轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 两位选手相互扶持感动世界
两位选手相互扶持感动世界
添加时间:2016-08-21 19:20:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Two runners have been praised after stopping to help each other after both women fell during the 5,000-metre race at the Rio Olympics.

    两名运动员在里约奥运会女子5000米的赛场上摔倒之后,互相帮助完成比赛,赛后赢得了人们的称赞。

    US runner Abbey D'Agostino encouraged New Zealand's Nikki Hamblin as she lay dazed on the track after the two entangled1 and fell. "Get up," she told her. "We have to finish this."

    来自美国的选手艾比·达戈斯蒂诺碰到了新西兰选手尼基·汉布林,导致两人摔倒在地。随后汉布林倒在地上,艾比鼓励她起来跑完比赛。她说,“快站起来,我们要完成比赛。”

    Then Hamblin herself hung back to encourage the American, who if anything probably needed more help.

    之后,汉布林又反过来鼓励艾比,事实上,艾比确实需要更多的帮助。

    D'Agostino eventually hobbled over the line in last place. The two women embraced2 before D'Agostino left in a wheelchair with a hurt ankle.

    最终,艾比·达戈斯蒂诺最后一个抵达终点,二人在终点线处拥抱。随后,因脚踝受伤,达戈斯蒂诺坐上轮椅被送去检查。

    The incident occurred about 3,000 metres (yards) into the race, when D'Agostino and Hamblin collided3 and both went down. Hamblin fell heavily and just lay there, appearing to be in tears.

    这起事件发生在比赛进行到3000米左右的时候,当时艾比·达戈斯蒂诺碰到了汉布林,两人都摔倒了。汉布林摔的很严重,趴在地上,看起来流下了眼泪。

    Instead of continuing the race in an attempt to catch up, the American put her hands under the New Zealander's shoulders to help her up, telling her not to give up.

    美国选手达戈斯蒂诺并没有继续加入到比赛队伍,而是伸手去扶着汉布林的肩膀,并告诉她不要放弃。

    As they continued the race, it became clear that D'Agostino's injury was the more serious and her ankle had been badly hurt. So it was Hamblin's turn to be the helper, hanging back to encourage her rival4.

    随着二人继续比赛,达戈斯蒂诺的伤势更加明显,她的脚踝之前曾严重受伤。所以,这次轮到汉布林来帮助她、鼓励她了。

    "She helped me first," said Hamblin after the race. "I tried to help her. She was pretty bad. That girl is the Olympic spirit right there."

    汉布林赛后说道:“她先帮助我的。我也试图去帮助她。她的伤势真的很严重。她就像是奥林匹克精神的化身”

    The two runners have been reinstated as finalists by the organisers, if they are fit enough to race in the final.

    最终,奥组委同意,只要她们的身体条件没问题,两人都可以进入决赛。

     5级    英语新闻 
     单词标签: entangled  embraced  collided  rival 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 entangled [ɪnˈtæŋgld] e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890   第9级
    adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
    • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
    2 embraced [imˈbreist] 70e37fc02988ad5fbcf29a10cb4140de   第5级
    拥抱( embrace的过去式和过去分词 ); 包括; 包含; 接受
    参考例句:
    • They embraced and promised to keep in touch. 他们互相拥抱,许诺将保持联系。
    • She embraced my offer to go to the hospital. 她接受了我的建议去看医生。
    3 collided [kə'laɪdɪd] e8baf741a60b535abf652846da7697ac   第6级
    v.相撞( collide的过去式和过去分词 );碰撞;冲突;抵触
    参考例句:
    • The car and the van collided head-on in thick fog. 那辆小轿车和货车在浓雾中迎面相撞。
    • The car collided with a stationary vehicle. 小汽车撞到一辆停着的车上。
    4 rival [ˈraɪvl] Dhhyq   第5级
    n.竞争对手,敌手;vt.与…相匹敌,比得上
    参考例句:
    • None of us can rival him in strength. 我们谁也没他劲大。
    • She defeat all her rivals for the job with nonchalant ease. 她从容不迫地击败求职的所有竞争者。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: