轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 澳大利亚总理街头施舍流浪汉却惹争议
澳大利亚总理街头施舍流浪汉却惹争议
添加时间:2016-08-28 20:11:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • They say no good deed goes unpunished.

    有句话叫好心没好报。

    And so it was when Australian Prime Minster Malcolm Turnbull gave A$5 to a beggar on Melbourne's streets.

    在墨尔本的街头,澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔给路边一名流浪汉施舍了5澳元,正印证了此话。

    On his way to give a major economic speech last Thursday, Mr Turnbull stopped to shake the man's hand and slip some money into his coffee cup.

    上周四,在特恩布尔正要去发表一个关于经济的重要演讲途中,他停下来和该乞丐握手,并向他的乞讨咖啡杯里投了一点钱。

    But this minor1 act of generosity2 quickly turned into a major talking point on social media, where people were keen to criticise3 the PM from multiple angles.

    然而,他这一小小的善举竟飞快的成了社交媒体讨论的焦点,人们从多个角度来批判总理的行为。

    Some saw Mr Turnbull as stingy. He is a wealthy man and the five-dollar note was plucked from a substantial wad of cash.

    有人讥讽特恩布尔“太吝啬”,他是一个如此富有的人,却只从厚厚一叠钱里抽出了5澳元。

    But on the other hand, he was also criticised for giving money at all. Melbourne's Lord Mayor Robert Doyle said giving to beggars helped feed drug habits and entrench4 poverty, and suggested Mr Turnbull give to a charity instead.

    不过另一方面,人们批评他遇到行乞者不应当给钱。墨尔本市长罗伯特·道尔称,乞讨者可能会用这些讨来的钱吸毒,进而助长这种贫困现象。他建议总理将钱捐给慈善机构。

    Still more people suggested that the PM was cynically5 playing up his generosity for the cameras.

    还有一些人认为总理这样做只是为了做秀,在镜头前展示自己的慷慨。

    But he found some support, too. "You see a man who can give more. I see a man who gave," wrote one Twitter user.

    不过,也有一些人支持他。一名推特用户写道:“你们看到的是他给的太少。我看到的是他至少伸出了援手。”

    "I felt sorry for the guy," the PM told Melbourne radio station 3AW. "It was a human reaction and I'm sorry if that has disappointed some people."

    这位总理随后在接受澳大利亚3AW电台采访时表示:“我觉得他真可怜。我给钱只是出于人性的自然反应,如果这让某些人感到失望的话,我感到很抱歉。”

     10级    英语新闻 
     单词标签: minor  generosity  criticise  entrench  cynically 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 minor [ˈmaɪnə(r)] e7fzR   第7级
    adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
    参考例句:
    • The young actor was given a minor part in the new play. 年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
    • I gave him a minor share of my wealth. 我把小部分财产给了他。
    2 generosity [ˌdʒenəˈrɒsəti] Jf8zS   第8级
    n.大度,慷慨,慷慨的行为
    参考例句:
    • We should match their generosity with our own. 我们应该像他们一样慷慨大方。
    • We adore them for their generosity. 我们钦佩他们的慷慨。
    3 criticise ['krɪtɪsaɪz] criticise   第7级
    vt.&vi.批评,评论;非难
    参考例句:
    • Right and left have much cause to criticise government. 左翼和右翼有很多理由批评政府。
    • It is not your place to criticise or suggest improvements! 提出批评或给予改进建议并不是你的责任!
    4 entrench [ɪn'trentʃ] hZPzV   第12级
    vt. 确立,牢固;用壕沟围住;挖掘 vi. 侵犯;挖掘壕沟 n.壕沟;防御设施
    参考例句:
    • A series of measures were designed to entrench democracy and the rule of law. 采取一系列措施旨在巩固民主和法制。
    • These dictators have entrenched themselves politically and are difficult to move. 这些独裁者在政治上已经站稳了脚跟,很难推翻他们。
    5 cynically ['sɪnɪklɪ] 3e178b26da70ce04aff3ac920973009f   第7级
    adv.爱嘲笑地,冷笑地
    参考例句:
    • "Holding down the receiver,'said Daisy cynically. “挂上话筒在讲。”黛西冷嘲热讽地说。 来自英汉文学 - 盖茨比
    • The Democrats sensibly (if cynically) set about closing the God gap. 民主党在明智(有些讽刺)的减少宗教引起的问题。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: