轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 拉面已经成为美国监狱里最抢手的货
拉面已经成为美国监狱里最抢手的货
添加时间:2016-08-31 21:38:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Ramen noodles have overtaken tobacco to become the most valuable commodity in US prisons, a new study says.

    一项新的研究表明,拉面已取代烟草,成为美国监狱中最有价值的商品。

    The research said the shift was a response to a decline in the quantity and quality of food on offer.

    该研究指出,这一转变是对监狱所提供的食品的数量和质量有所下降的反应。

    'Because it is cheap, tasty, and rich in calories, ramen has become so valuable that it is used to exchange for other goods', said study author Michael Gibson-Light.

    研究作者迈克尔·吉布森·莱特表示:“因为便宜又美味,而且含有很高的热量,所以拉面已经变得非常珍贵,甚至可以用于交换其他的商品。”

    US prison data shows spending has not kept pace with the number of inmates1.

    据美国监狱提供的数据显示,美国监狱的支出并没有跟上监狱服刑人员的数量。

    Mr Gibson-Light said staff and inmates at the prison he visited said the amount of food being provided had decreased steadily2 over decades and warned the shift could have serious implications.

    吉布森·莱特先生宣称,他访问过的监狱里的工作人员和囚犯都纷纷表示,监狱提供的食物数量在过去几十年里不断下降,并且他警告称,这种转变可能会带来严重的影响。

    Prisoners are so unhappy with the quality and quantity of prison food that they receive that they have begun relying on ramen noodles - a cheap, durable3 food product, he said.

    他表示,犯人们对监狱里食物的数量和口味都非常不满意,以致于他们不得不接受他们需要依赖拉面——一种廉价和顶饿的食物。

    The noodles are exchanged for goods including other food items, clothing, hygiene4 products and even services such as laundry and bunk5 cleaning, Mr Gibson-Light said.

    吉布森·莱特先生表示,拉面可以被用于交换另外的商品,诸如一些食物、衣服、卫生用品,甚至是类似洗衣、铺位清洗等的服务项目。

    Others use them as bargaining chips in gambling6 when playing card games or participating in football pools.

    也有另外的一些人把拉面作为打牌或参加足球比赛时候的筹码。

    The shift was taking place across different groups within prisons and was not a response to bans on tobacco products within the prison system, Mr Gibson-Light said. He called for more research into what the reduction in food could mean for the care of prisoners.

    吉布森·莱特先生称,这种转变发生在监狱里的不同团体之间,并且这也不是对于监狱内禁止食用烟草的一个回应。他呼吁对“食物的减少对囚犯照料的效果可能意味着什么”这一课题进行更多的研究。

     9级    双语 
     单词标签: inmates  steadily  durable  hygiene  bunk  gambling 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 inmates [ˈinmeits] 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606   第10级
    n.囚犯( inmate的名词复数 )
    参考例句:
    • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
    • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
    2 steadily ['stedɪlɪ] Qukw6   第7级
    adv.稳定地;不变地;持续地
    参考例句:
    • The scope of man's use of natural resources will steadily grow. 人类利用自然资源的广度将日益扩大。
    • Our educational reform was steadily led onto the correct path. 我们的教学改革慢慢上轨道了。
    3 durable [ˈdjʊərəbl] frox4   第7级
    adj.持久的,耐久的
    参考例句:
    • This raincoat is made of very durable material. 这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
    • They frequently require more major durable purchases. 他们经常需要购买耐用消费品。
    4 hygiene [ˈhaɪdʒi:n] Kchzr   第8级
    n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
    参考例句:
    • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory. 他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
    • He's going to give us a lecture on public hygiene. 他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
    5 bunk [bʌŋk] zWyzS   第10级
    n.(车、船等倚壁而设的)铺位;废话
    参考例句:
    • He left his bunk and went up on deck again. 他离开自己的铺位再次走到甲板上。
    • Most economists think his theories are sheer bunk. 大多数经济学家认为他的理论纯属胡说。
    6 gambling [ˈgæmblɪŋ] ch4xH   第7级
    n.赌博;投机
    参考例句:
    • They have won a lot of money through gambling. 他们赌博赢了很多钱。
    • The men have been gambling away all night. 那些人赌了整整一夜。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: