轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 德普离婚700万分手费
德普离婚700万分手费
添加时间:2016-08-31 21:48:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Johnny Depp and Amber1 Heard have ended their acrimonious2 divorce battle, reaching a settlement for Heard to receive $7 million and drop her case.

    约翰尼·德普和艾梅柏·希尔德终于结束了这场腥风血雨的离婚战,他们达成离婚协议,希尔德将获得700万美元的赡养费并撤回诉讼。

    Amber Heard is giving away every penny from the $7 million divorce settlement she got from Johnny Depp to charities that help battered3 women and sick children.

    艾梅柏·希尔德将700万赡养费全部捐献给了帮助受虐待妇女和患病儿童的慈善机构。

    Heard, 30, told TMZ she is donating the money to both the American Civil Liberties Union and the Children's Hospital of Los Angeles, where she says she has worked as a volunteer for 10 years. The money will divided equally between the two charities.

    30岁的艾梅柏·希尔德告诉娱乐新闻网站TMZ,她将把赡养费捐给美国公民自由联盟和洛杉矶儿童医院,她说自己曾为这家医院当了10年志愿者。赡养费将平分给两家机构。

    It seems that a buoyant Amber Heard was ready to put the acrimonious end of her marriage behind her, as she joined her A-List pals4 Margot Robbie and Cara Delevinge for a fun-filled evening out in London,on Friday, 22 August 2016.

    艾梅柏·希尔德似乎已经将她这场腥风血雨的离婚战抛之脑后,8月22日周五,她和她的好朋友玛歌特·罗比和卡拉·迪瓦伊在伦敦度过了充满乐趣一晚。

    A weight off her shoulders? Laughing and japing around with her girl friends after dinner, the Driver Angry star didn't bother to make a Hollywood exit from the popular eatery; choosing instead to mingle5 with her friends on the pavement

    如释重负?晚饭过后她的女性朋友不停的说笑,这名《狂暴飞车》明星从餐馆出来并没有用好莱坞的退场方式,而是选择在人行道上和她的朋友打成一片。

    The stars were all smiles as they said goodbye to some of their friends after the meal, with Margot looking particularly up-beat.

    用餐后明星们都满脸笑容的跟他们的朋友们告别,玛歌特·罗比看起来特别开心。

     6级    英语新闻 
     单词标签: amber  acrimonious  battered  pals  mingle 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 amber [ˈæmbə(r)] LzazBn   第10级
    n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
    参考例句:
    • Would you like an amber necklace for your birthday? 你过生日想要一条琥珀项链吗?
    • This is a piece of little amber stones. 这是一块小小的琥珀化石。
    2 acrimonious [ˌækrɪˈməʊniəs] HyMzM   第10级
    adj.严厉的,辛辣的,刻毒的
    参考例句:
    • He had an acrimonious quarrel with his girlfriend yesterday. 昨天他跟他的女朋友激烈争吵了一番。
    • His parents went through an acrimonious divorce. 他的父母在激烈吵吵闹闹中离了婚。
    3 battered [ˈbætəd] NyezEM   第12级
    adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
    参考例句:
    • He drove up in a battered old car. 他开着一辆又老又破的旧车。
    • The world was brutally battered but it survived. 这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
    4 pals [pælz] 51a8824fc053bfaf8746439dc2b2d6d0   第8级
    n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
    参考例句:
    • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
    • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
    5 mingle [ˈmɪŋgl] 3Dvx8   第7级
    vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
    参考例句:
    • If we mingle with the crowd, we should not be noticed. 如果我们混在人群中,就不会被注意到。
    • Oil will not mingle with water. 油和水不相融。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: