轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 中国银行业不良贷款增长放缓
中国银行业不良贷款增长放缓
添加时间:2016-09-06 12:28:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Growth in bad loans slowed at Chinese banks in the second quarter as lenders stepped up writedowns and the economy of the country’s prosperous east coast showed signs of stabilising.

    第二季度,中国银行业不良贷款增长放缓。银行加快了资产减记,同时繁荣的华东沿海经济出现企稳迹象。

    After years of fast profit rises driven by aggressive lending in support of China’s manufacturing and construction booms, the big four lenders are pulling in their horns as they brace1 for fallout from government efforts to rein2 in debt and cut rampant3 overcapacity in basic material sectors4.

    经过多年快速盈利增长(由支持中国制造业和建筑业繁荣的大举放贷驱动)之后,四大银行变得更为谨慎,准备迎接政府控制债务和削减基本材料行业严重产能过剩的努力的冲击波。

    Industrial & Commercial Bank of China, the country’s largest lender by assets, yesterday reported net profit growth of 1 per cent for the second quarter, little changed from 0.6 per cent growth in the first quarter.

    中国资产规模最大的银行——中国工商银行(ICBC)昨日报告第二季度净利润增长1%,与第一季度0.6%的增幅相差不大。

    Industry-wide profits fell 0.1 per cent in the second quarter from a year earlier, compared with 6.3 per cent growth in the first quarter and 2.4 per cent in 2015.

    全行业的利润同比下降0.1%,而第一季度利润同比增长6.3%,2015年增长2.4%。

    Small banks have maintained fast profit growth as they expand assets more aggressively than larger rivals.

    中小银行保持较快利润增长,因为它们更为激进地扩大资产规模。

    But growth in non-performing loans moderated.

    但不良贷款的增长有所放缓。

    The NPL ratio for China’s commercial banking5 system was 1.75 per cent at the end of June, unchanged from three months earlier, while ICBC’s ratio fell to 1.55 per cent from 1.66 per cent three months earlier.

    中国商业银行体系的不良贷款比率(NPL)在6月底为1.75%,与三个月前持平,而工行的不良率从三个月前的1.66%降至1.55%。

    China’s three other largest banks — Bank of China, Agricultural Bank of China and China Construction Bank — each reported NPL ratios at end-June that were little changed from three months earlier.

    中国另外三大银行——中国银行(Bank of China)、中国农业银行(Agricultural Bank of China)和中国建设银行(China Construction Bank)——均报告6月底的不良率与三个月前基本持平。

    Bad loans continued to rise in volume terms, hitting Rmb1.44tn ($215bn) for all commercial banks at end-June, up by Rmb44bn since March.

    不良贷款在数量上继续上升,6月底所有商业银行的不良贷款总量达到1.44万亿元人民币(合2150亿美元),比3月底高出440亿元人民币。

    The NPL formation rate was slower than people thought.

    不良贷款生成率比人们预想的要慢一些。

    That’s the biggest surprise in these figures, said Ma Kunping, a banks analyst6 at China Merchants Securities in Shanghai.

    这是这批数据中最大的意外,招商证券(China Merchants Securities)在上海的银行业分析师马鲲鹏表示。

    The economy in the east coast has basically hit bottom.

    华东沿海经济已基本触底。

    Most of the problem companies have already been exposed.

    大部分问题企业已经被曝光。

    Banks’ net interest margin7 — which measures the difference between what lenders pay for deposits and what they collect on loans — fell to the lowest on record in the second quarter at 2.27 per cent.

    银行的净息差(银行为存款支付的利率和它们对贷款收取的利率之差)在第二季度降至2.27%的创纪录低点。

    China’s benchmark lending rate is at an all-time low of 4.35 per cent for one-year loans, and interest rate deregulation has forced lenders to compete on deposit and loan pricing.

    中国的基准贷款利率正处于历史最低点,一年期贷款利率为4.35%;同时利率市场化迫使银行在存款和贷款的定价上展开竞争。

    Regulators are preparing new rules to curb8 banks’ ability to package loans into wealth management products, which will help to reduce systemic risk but add to pressure on bank profits.

    监管机构正准备出台新规则,以遏制银行把贷款打包成理财产品的能力,这将有助于降低系统性风险,但将加大银行利润所受的压力。

     9级    英语新闻 
     单词标签: brace  rein  rampant  sectors  banking  analyst  margin  curb 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 brace [breɪs] 0WzzE   第7级
    n. 支柱,曲柄,大括号; vt.绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备;vi.支持;打起精神
    参考例句:
    • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
    • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
    2 rein [reɪn] xVsxs   第7级
    n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
    参考例句:
    • The horse answered to the slightest pull on the rein. 只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
    • He never drew rein for a moment till he reached the river. 他一刻不停地一直跑到河边。
    3 rampant [ˈræmpənt] LAuzm   第9级
    adj.(植物)蔓生的;狂暴的,无约束的
    参考例句:
    • Sickness was rampant in the area. 该地区疾病蔓延。
    • You cannot allow children to be rampant through the museum. 你不能任由小孩子在博物馆里乱跑。
    4 sectors ['sektəs] 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627   第7级
    n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
    参考例句:
    • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
    • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
    5 banking [ˈbæŋkɪŋ] aySz20   第8级
    n.银行业,银行学,金融业
    参考例句:
    • John is launching his son on a career in banking. 约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
    • He possesses an extensive knowledge of banking. 他具有广博的银行业务知识。
    6 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    7 margin [ˈmɑ:dʒɪn] 67Mzp   第7级
    n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
    参考例句:
    • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train. 我们有20分钟的余地赶火车。
    • The village is situated at the margin of a forest. 村子位于森林的边缘。
    8 curb [kɜ:b] LmRyy   第7级
    n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
    参考例句:
    • I could not curb my anger. 我按捺不住我的愤怒。
    • You must curb your daughter when you are in church. 你在教堂时必须管住你的女儿。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: