轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 爱人的项链
爱人的项链
添加时间:2016-09-19 12:32:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A huge applause echoed in the huge carpeted and Corinthian room as Jane, the most celebrated1 female model of the city gracefully2 walked along the pathway.

    当简,这个市里最著名的女模特优雅地沿着过道走出来时,响亮的掌声回荡在铺着地毯的柯林斯式的巨大房间内。

    After the speech, the most awaiting moment of the salient event came- It was the question time.

    演讲后,最令人期待的重要时刻到来了——访谈时间。

    “Well ma’am since you are the finest, the most elegant model of the city, there must be something that sprinkles some magic portion in your success, is it the watch necklace that you always wear?”

    “好吧尊敬的女士,既然你是这个城市里最美、最优雅的模特,那一定有什么有魔力的小秘密造就了你的成功,是你经常戴的那个怀表吗?”

    With a low gaze, moist eyes and a soft voice Jane said, “This watch necklace is an epitome3 of my lost lover Edward whose life ebbed4 away to the cradle of death two years ago. Yet what this Jane still have today is a symbol of a conglomeration5 of time and love that though Edward is physically6 far from my life, his presence is felt by the tinkering of this two cm needle.”

    简眼眉低垂,含着泪,温柔地说道:“这条项链是我失去的爱人爱德华的缩影,他的生命在两年前渐渐衰亡了。目前这个简仍然拥有的是凝聚了时间和爱的象征,尽管爱德华的身体已经离我的生活很遥远,但通过修修补补我这两厘米的针,我仍能感受到他的存在。”

    Time gone is like the flowing water of a gurgling river, where even if one wishes one cannot touch the same water again. What it takes and flows is a plethora7 of memories of our dear ones where a little something can symbolize8 a profound importance in someone’s life-just like the necklace watch of Jane from the gone lover-Edward.

    流逝的时光就像淙淙的小河里奔腾的水,你再也无法感受同一捧水,无论你有多么希望。我们关于最爱之人的大部分回忆将会被它带走,然而一个小东西就可以代表某人生命中深刻的东西——就像简那条来自永远消失的爱人爱德华的项链。

     12级    美文 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 celebrated [ˈselɪbreɪtɪd] iwLzpz   第8级
    adj.有名的,声誉卓著的
    参考例句:
    • He was soon one of the most celebrated young painters in England. 不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
    • The celebrated violinist was mobbed by the audience. 观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
    2 gracefully ['greisfuli] KfYxd   第7级
    ad.大大方方地;优美地
    参考例句:
    • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
    • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
    3 epitome [ɪˈpɪtəmi] smyyW   第10级
    n.典型,梗概
    参考例句:
    • He is the epitome of goodness. 他是善良的典范。
    • This handbook is a neat epitome of everyday hygiene. 这本手册概括了日常卫生的要点。
    4 ebbed [ebd] d477fde4638480e786d6ea4ac2341679   第7级
    (指潮水)退( ebb的过去式和过去分词 ); 落; 减少; 衰落
    参考例句:
    • But the pain had ebbed away and the trembling had stopped. 不过这次痛已减退,寒战也停止了。
    • But gradually his interest in good causes ebbed away. 不过后来他对这类事业兴趣也逐渐淡薄了。
    5 conglomeration [kənˌglɒməˈreɪʃn] Fp8z6   第9级
    n.团块,聚集,混合物
    参考例句:
    • a conglomeration of buildings of different sizes and styles 大小和风格各异的建筑楼群
    • To her it was a wonderful conglomeration of everything great and mighty. 在她看来,那里奇妙地聚集着所有伟大和非凡的事业。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    6 physically [ˈfɪzɪkli] iNix5   第8级
    adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
    参考例句:
    • He was out of sorts physically, as well as disordered mentally. 他浑身不舒服,心绪也很乱。
    • Every time I think about it I feel physically sick. 一想起那件事我就感到极恶心。
    7 plethora [ˈpleθərə] 02czH   第10级
    n.过量,过剩
    参考例句:
    • Java comes with a plethora of ready-made types. Java配套提供了数量众多的现成类型。
    • A plethora of new operators will be allowed to enter the market. 大批新的运营商将获准进入该市场。
    8 symbolize [ˈsɪmbəlaɪz] YrvwU   第8级
    vt.作为...的象征,用符号代表
    参考例句:
    • Easter eggs symbolize the renewal of life. 复活蛋象征新生。
    • Dolphins symbolize the breath of life. 海豚象征着生命的气息。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: