轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 私人医疗保险成中国众多企业投资热点
私人医疗保险成中国众多企业投资热点
添加时间:2016-09-26 07:48:52 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Gaming firms, real-estate companies and drug makers1 in China are chasing what they hope will be the country's next hot commodity: private health insurance.

    我国的游戏、地产和制药公司正竞相介入私人医疗保险领域,他们期望私人医疗保险将成为国内下一个热门商品。

    At least 29 publicly traded Chinese companies have announced plans to invest in commercial insurance businesses since 2015.

    2015年以来,国内至少有29家上市公司已经宣布要向商业保险企业投资的计划。

    Health insurance is an area where affluent2 Chinese families are ramping3 up spending.

    医疗保险是中国富裕家庭正在增加支出的一个领域。

    The China Insurance Regulatory Commission estimates that premium4 income for private health insurers jumped by 94% in the first seven months this year.

    据中国保监会估计,今年前7个月,私人医疗保险公司的保费收入飙升了94%。

    That topped the last year's already substantial 52% surge, fueled by policy incentives5 and China's rising prevalence of chronic6 conditions like heart disease.

    而且这是建立在去年已然大增52%这个基础之上的,是政策激励和心脏病等慢性疾病患病率在中国不断上升的结果。

    "The growth is sustainable because all the drivers will continue to be there, especially the demand for health care services," said Luo Ying, partner and managing director at consultancy Boston Consulting Group.

    波士顿咨询公司的合伙人兼董事总经理罗英表示:“这一增长是可持续的,因为其背后的所有推动因素都会存续下去,特别是对医疗服务的需求。”

    In an August report, BCG and insurer Munich Re estimated that the market measured by premium income will more than quadruple from 240 billion yuan ($36 billion) last year to 1.1 trillion yuan by 2020.

    在8月份的一份报告中,波士顿咨询与慕尼黑再保险估计,到2020年,中国商业医疗保险市场规模将从2015年的2,400亿元人民币(360亿美元),增长逾三倍至1.1万亿元。

    Burdened by the rising cost of its vast public health system, China has for years sought to encourage private company entrants.

    受庞大公共医疗系统的成本上升所累,中国多年来都寻求鼓励民营企业进入这个领域。

    Those efforts gained a substantial boost recently from a 31-city trial program, which provided an income tax exemption7 on insurance premium payments, albeit8 for only up to 2,400 yuan a year.

    覆盖31个城市的商业健康保险个人所得税试点项目,尽管每年个税税前扣除金额只限2400元,最近仍然显著提振了商业医疗保险市场。

    Companies venturing into health insurance range from drug manufacturer Kangmei Pharmaceutical9 Co and physical check-up chain Meinian Onehealth Healthcare Holdings Co to even property developer Suning Universal Co and Dalian Zeus Entertainment Group Co, which develops online games.

    进军医疗保险领域的公司既有制药商康美药业,也有体检连锁机构美年大健康,甚至还有地产开发商苏宁环球集团和开发网络游戏的大连宙斯娱乐集团。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 makers [] 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352   第8级
    n.制造者,制造商(maker的复数形式)
    参考例句:
    • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
    • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
    2 affluent [ˈæfluənt] 9xVze   第7级
    adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
    参考例句:
    • He hails from an affluent background. 他出身于一个富有的家庭。
    • His parents were very affluent. 他的父母很富裕。
    3 ramping [ræmpɪŋ] ae9cf258610b54f50a843cc4d049a1f8   第9级
    土堤斜坡( ramp的现在分词 ); 斜道; 斜路; (装车或上下飞机的)活动梯
    参考例句:
    • The children love ramping about in the garden. 孩子们喜欢在花园里追逐嬉戏,闹着玩。
    • Have you ever seen a lion ramping around? 你看到过狮子暴跳吗?
    4 premium [ˈpri:miəm] EPSxX   第7级
    n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
    参考例句:
    • You have to pay a premium for express delivery. 寄快递你得付额外费用。
    • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated. 在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
    5 incentives [ɪn'sentɪvz] 884481806a10ef3017726acf079e8fa7   第7级
    激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
    参考例句:
    • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
    • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    6 chronic [ˈkrɒnɪk] BO9zl   第7级
    adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
    参考例句:
    • Famine differs from chronic malnutrition. 饥荒不同于慢性营养不良。
    • Chronic poisoning may lead to death from inanition. 慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
    7 exemption [ɪgˈzempʃn] 3muxo   第10级
    n.豁免,免税额,免除
    参考例句:
    • You may be able to apply for exemption from local taxes. 你可能符合资格申请免除地方税。
    • These goods are subject to exemption from tax. 这些货物可以免税。
    8 albeit [ˌɔ:lˈbi:ɪt] axiz0   第10级
    conj.即使;纵使;虽然
    参考例句:
    • Albeit fictional, she seemed to have resolved the problem. 虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
    • Albeit he has failed twice, he is not discouraged. 虽然失败了两次,但他并没有气馁。
    9 pharmaceutical [ˌfɑ:məˈsu:tɪkl] f30zR   第9级
    adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
    参考例句:
    • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory. 她捐款成立了一个药剂实验室。
    • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company. 我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: