轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 肯德基推出可食用指甲油
肯德基推出可食用指甲油
添加时间:2016-09-30 21:17:37 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • KFC thinks you should take its "Finger Lickin' Good" slogan literally1.

    肯德基认为你一定会按照“吮指留香”这个标语的字面意思去理解。

    The fried chicken company, along with marketing2 giant Ogilvy And Mather, has produced edible3 nail polish for customers in Hong Kong.

    近日,这家主营炸鸡的企业和市场营销巨头奥美集团在香港联合推出了可食用指甲油。

    The nail polish comes in two flavors and colors: Original (kind of a beige) and Hot And Spicy4 (red). To use it, customers can paint the polish on their nails, let it dry, "and then lick -- again and again and again."

    该指甲油有两种颜色和口味:黄色原味和红色香辣味。食客们可以涂上这些指甲油,等指甲油干掉后就舔掉它们,然后一直重复下去。

    KFC says the nail polish is "sourced from natural ingredients," perhaps in an effort to make customers feel safer about licking nail polish.

    肯德基方面表示,这些指甲油“取材于纯天然材料”。这也许是为了让客户们对舔掉指甲油这件事更加放心。

    "The recipe for our edible nail polish is unique and was specifically designed to hold the flavor, but to also dry with a glossy5 coat similar to normal nail polish," said John Koay, creative director for Ogilvy And Mather. "This campaign is designed to be intriguing6 and fun to increase excitement around the KFC brand in Hong Kong."

    奥美的创意总监John Koay表示:“我们的指甲油的配方十分独特,既能保留住食物原有的味道,又能像普通指甲油一样有明亮的光泽。这次的推广活动十分有趣,我们希望能够借此增加肯德基在香港地区的人气。”

    The chicken chain has promoted the nail polish on Facebook and social media over the past two weeks, even releasing a music video on YouTube. KFC says that it has asked customers to pick their favorite flavor to go into mass production.

    过去两周,肯德基在Facebook和社交网络上一直推广其指甲油,还在Youtube上还放出了一段音乐视频。肯德基表示,该公司曾让消费者选出最喜爱的口味,从而将该口味投入大量生产。

    Edible nail polish isn't a new thing, though most of them are vegetable-based and marketed towards children.

    可食用指甲油并不是什么新鲜事物,它们大部分是用蔬菜原料制成的,受众人群是儿童。

     10级    英语新闻 
     单词标签: literally  marketing  edible  spicy  glossy  intriguing 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    2 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    3 edible [ˈedəbl] Uqdxx   第7级
    n.食品,食物;adj.可食用的
    参考例句:
    • Edible wild herbs kept us from dying of starvation. 我们靠着野菜才没被饿死。
    • This kind of mushroom is edible, but that kind is not. 这种蘑菇吃得,那种吃不得。
    4 spicy [ˈspaɪsi] zhvzrC   第7级
    adj.加香料的;辛辣的,有风味的
    参考例句:
    • The soup tasted mildly spicy. 汤尝起来略有点辣。
    • Very spicy food doesn't suit her stomach. 太辣的东西她吃了胃不舒服。
    5 glossy [ˈglɒsi] nfvxx   第9级
    adj.平滑的;有光泽的
    参考例句:
    • I like these glossy spots. 我喜欢这些闪闪发光的花点。
    • She had glossy black hair. 她长着乌黑发亮的头发。
    6 intriguing [ɪnˈtri:gɪŋ] vqyzM1   第7级
    adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
    参考例句:
    • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
    • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: