轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 济南建成全国首个水生态文明城市
济南建成全国首个水生态文明城市
添加时间:2016-11-23 12:14:04 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A joint motion was passed in Jinan, Shandong province by the Ministry1 of Water Resources and the Shandong provincial2 government on Nov. 7, making Jinan the country's first "water civilization city".

    11月7日,山东省济南市通过了水利部和山东省政府的联合验收,成为全国首个“水生态文明城市”。

    The Ministry of Water Resources has also arranged for other cities to learn from Jinan, yielding 105 such water civilization pilot cities by 2020.

    水利部还安排其他城市向济南学习,以实现到2020年有105个这样的水生态文明试点城市。

    In October 2012, Jinan was chosen as the first pilot city for the project. The revival3 of historic springs is the most direct reflection of the continuous improvement.

    2012年10月,济南被选为该项目的第一个试点城市。历史泉水的复兴是对持续改进的最直接反映。

    For example, Baotu Spring, a culturally significant spring in Jinan, has flowed for 13 years.

    例如,济南具有文化意义的泉水--趵突泉已经持续喷涌了13年。

    In addition, statistics show that water withdrawal4 in Jinan has decreased from 1.68 billion cubic meters in 2012 to 1.522 billion cubic meters in 2015.

    此外,据统计,济南的取水量由2012年的16.8亿立方米降至2015年的15.22亿立方米。

    Although Jinan has a reputation as a famous "spring city," it gradually came to lack water resources just like many other cities.

    虽然济南被誉为著名的“泉城”,但是它像很多其他的城市一样逐渐缺乏水资源。

    The water resources per capita in Jinan are less than one-seventh of the national average.

    济南人均水资源不足全国平均水平的七分之一。

    Since becoming a pilot city, Jinan has pushed for a full implementation5 of the most stringent6 water resources management system.

    济南自成为试点城市以来,推动全面实施最严格的水资源管理系统。

    Meanwhile, Jinan has carried out a project connecting city water systems in order to comprehensively manage surface water, ground water, the Yellow River, the Yangtze River and other water sources.

    同时,济南开展了连接城市供水系统的项目,全面管理地表水、地下水、黄河、长江等水资源。

    The Ministry of Water Resources stressed additional focus on the concept of water civilization, and recommended fully implementing7 the strictest water management system and water-saving guidelines.

    水利部强调,要更多地关注水生态文明的概念,并建议全面实施最严格的水管理系统和节水指南。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    2 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    3 revival [rɪˈvaɪvl] UWixU   第8级
    n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
    参考例句:
    • The period saw a great revival in the wine trade. 这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
    • He claimed the housing market was showing signs of a revival. 他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
    4 withdrawal [wɪðˈdrɔ:əl] Cfhwq   第7级
    n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
    参考例句:
    • The police were forced to make a tactical withdrawal. 警方被迫进行战术撤退。
    • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology. 他们坚持要收回那些话并公开道歉。
    5 implementation [ˌimplimen'teiʃən] 2awxV   第7级
    n.实施,贯彻
    参考例句:
    • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
    6 stringent [ˈstrɪndʒənt] gq4yz   第9级
    adj.严厉的;令人信服的;银根紧的
    参考例句:
    • Financiers are calling for a relaxation of these stringent measures. 金融家呼吁对这些严厉的措施予以放宽。
    • Some of the conditions in the contract are too stringent. 合同中有几项条件太苛刻。
    7 implementing [ˈimpliməntɪŋ] be68540dfa000a0fb38be40d32259215   第7级
    v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
    参考例句:
    • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
    • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: