轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 美丽的日出
美丽的日出
添加时间:2016-11-27 22:50:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • BUSY old fool, unruly Sun,

    忙碌的老傻瓜,任性的太阳,

    Why dost thou thus,

    为什么你要穿过窗棂,

    Through windows, and through curtains, call on us ?

    透过窗帘前来招呼我们?

    Must to thy motions lovers' seasons run ?

    难道情人的季节也得有你一样的转向?

    Saucy1 pedantic2 wretch3, go chide4

    莽撞迂腐的东西,你去斥骂

    Late school-boys and sour prentices,

    上学迟到的孩童,怨尤的学徒,

    Go tell court-huntsmen that the king will ride,

    去通知宫廷的猎人,国王要起驾,

    Call country ants to harvest offices ;

    吩咐乡下的蚂蚁完成收割人的劳作;

    Love, all alike, no season knows nor clime,

    爱情呀,始终如一,不使节气的变换,

    Nor hours, days, months, which are the rags of time.

    更不懂钟点、日子和月份这些时间的碎片。

    Thy beams so reverend, and strong

    为什么你竟然会自认

    Why shouldst thou think ?

    你的光线如此可畏和强壮?

    I could eclipse and cloud them with a wink5,

    我只须一眨跟,你便会黯然无光,

    But that I would not lose her sight so long.

    但我不愿她的倩影消失隐遁:

    If her eyes have not blinded thine,

    倘若她的明眸还没使你目盲,

    Look, and to-morrow late tell me,

    好好瞧瞧.明天迟些再告诉我,

    Whether both th' Indias of spice and mine

    盛产金银香料的东西印度

    Be where thou left'st them, or lie here with me.

    在你今天离开的地方,还是躺在我身旁,

    Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,

    去问一下你昨天看到的所有帝王,

    And thou shalt hear, "All here in one bed lay."

    那答案准保都将是“全在这一张床上”。

    She's all states, and all princes I ;

    她便是一切国家,我是君主的君主.

    Nothing else is ;

    其余的便什么都不是。

    Princes do but play us ; compared to this,

    君主们不过摹仿着我们;与此相比,

    All honour's mimic6, all wealth alchemy.

    一切荣誉是丑角,一切财富是骗局。

    Thou, Sun, art half as happy as we,

    你,太阳,只拥有我们一半欢乐,

    In that the world's contracted thus ;

    当宇宙在这样一个世界里聚拢;

    Thine age asks ease, and since thy duties be

    你的年龄需要悠闲;既然你的职责

    To warm the world, that's done in warming us.

    便是温暖世界,你己对我们尽了本份。

    Shine here to us, and thou art everywhere ;

    你只须照耀我们这儿.光芒就会遍及四方,

    This bed thy center is, these walls thy sphere.

    这张床是你的中心,墙壁是你的穹苍。

     11级    英语诗歌 
     单词标签: saucy  pedantic  wretch  chide  wink  mimic 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 saucy [ˈsɔ:si] wDMyK   第12级
    adj.无礼的;俊俏的;活泼的
    参考例句:
    • He was saucy and mischievous when he was working. 他工作时总爱调皮捣蛋。
    • It was saucy of you to contradict your father. 你顶撞父亲,真是无礼。
    2 pedantic [pɪˈdæntɪk] jSLzn   第12级
    adj.卖弄学问的;迂腐的
    参考例句:
    • He is learned, but neither stuffy nor pedantic. 他很博学,但既不妄自尊大也不卖弄学问。
    • Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase, and has long been opposed. 读死书会变成书呆子,甚至于成为书橱,早有人反对过了。
    3 wretch [retʃ] EIPyl   第12级
    n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
    参考例句:
    • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him. 你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
    • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him. 死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
    4 chide [tʃaɪd] urVzQ   第10级
    vt. 责骂;斥责 vi. 斥责;责骂
    参考例句:
    • However, they will chide you if you try to speak French. 然而,如果你试图讲法语,就会遭到他们的责骂。
    • He thereupon privately chide his wife for her forwardness in the matter. 于是他私下责备他的妻子,因为她对这种事热心。
    5 wink [wɪŋk] 4MGz3   第7级
    n.眨眼,使眼色,瞬间;vi.眨眼,使眼色,闪烁;vt.眨眼
    参考例句:
    • He tipped me the wink not to buy at that price. 他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
    • The satellite disappeared in a wink. 瞬息之间,那颗卫星就消失了。
    6 mimic [ˈmɪmɪk] PD2xc   第9级
    vt.模仿,戏弄;n.模仿他人言行的人
    参考例句:
    • A parrot can mimic a person's voice. 鹦鹉能学人的声音。
    • He used to mimic speech peculiarities of another. 他过去总是模仿别人讲话的特点。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: