轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 城市生存压力大 年轻父母更愿意生女孩
城市生存压力大 年轻父母更愿意生女孩
添加时间:2016-11-28 20:38:25 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A growing number of parents are eschewing1 tradition and attempting to ensure that their second child is female.

    越来越多的中国家长正在避开传统,尝试确保自己的二胎是女孩。

    Liu Min lay on the bed quietly, looking at her newborn second son. Despite her joy, she felt a sense of loss - because she had failed to have a daughter.

    刘敏静静地躺在床上,看着她刚出生的第二个儿子。尽管很开心,但她觉得若有所失--因为她没得到一个女儿。

    Four years ago, the 31-year-old Beijing resident gave birth to her first son.

    四年前,这位31岁的北京居民生了第一个儿子。

    To care for him, Liu resigned her job in the legal department of an insurance company, sacrificing an annual salary of 200,000 yuan ($29,500).

    为了照顾儿子,刘女士辞去了自己在保险公司法务部门的工作,牺牲了20万的年薪(折合29500美元)。

    When the "one-child policy" was phased out last year, Liu and her husband decided2 to have another child. They had another boy.

    去年,独生子女政策取消后,刘敏和她的丈夫决定再要一个孩子。于是他们有了第二个儿子。

    "Although having a second child made life more difficult and increased the pressure on us, we still want to have a daughter," she said.

    她说:“尽管二胎让生活更加艰难,增加了我们的压力,但是我们还想要一个女儿。”

    While her "obsession3" with having a daughter is "a challenge to my parents' patriarchal ideology4", she is more concerned about the pressures of modern life: "In Beijing, the average home can cost from 5 million to 10 million yuan. I worry about the cost of education, marriage and homes for my sons in the future."

    尽管她对女儿的痴迷是对父辈“父权意识形态”的挑战,但她更忧心的是现代生活的压力:“在北京,住宅均价500万到1000万。我担心儿子未来的教育、婚姻和置家费用。”

    Liu was born in Ding'an county, Hainan, China's southernmost province, in 1985. She was the family's fourth daughter.

    1985年,刘女士出生于中国最南端的海南省定安县。她是家里的第四个女孩。

    Her infant name was Zhao Di, meaning "bringing a younger brother", which she was given because "my parents especially wanted a son (next time around)".

    她的婴儿名是招弟,意思是给家里带来一个更小的弟弟,她之所以被这样命名,是因为父母很想下次要一个儿子。

    When she was 2, her family had a fifth child - a boy.

    当她两岁的时候,家里有了第五个孩子--一个男孩。

    "When my brother was born, my family invited all our relatives and neighbors to a feast. We lit firecrackers all day," she recalled. "In the traditional view of people in my hometown, only boys can keep the family line alive."

    她回忆道:“当我的弟弟出生时,我的家人宴请了所有的亲戚和邻居。我们放了一天爆竹。在我们家乡人的传统观念里,只有男孩能延续香火。”

     8级    双语 
     单词标签: eschewing  decided  obsession  ideology 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 eschewing [esˈtʃu:ɪŋ] fb2a9d714a2cee90703e38e2c08699b7   第10级
    v.(尤指为道德或实际理由而)习惯性避开,回避( eschew的现在分词 )
    参考例句:
    • The company sells direct to customers, eschewing distributors, re-sellers, and dealers. 公司直接向客户销售,避开批发商、分销商和经销商。 来自互联网
    • That suggests the Taliban forces are eschewing firefights in favour of terrorist-style attacks. 这表明塔利班武装力量正偏向采用恐怖袭击方式以避免交火。 来自互联网
    2 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    3 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    4 ideology [ˌaɪdiˈɒlədʒi] Scfzg   第9级
    n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
    参考例句:
    • The ideology has great influence in the world. 这种思想体系在世界上有很大的影响。
    • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration. 我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: