轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 10种圣诞美食
10种圣诞美食
添加时间:2016-12-25 19:03:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • When it comes to Christmas dinner, there are almost as many varieties as there are cultures.

    谈及圣诞晚餐,有多少种文化就有多少种大餐。

    From German Christmas goose to "fur coat" fish, here are just some of the ways people celebrate Christmas around the world.

    从德国圣诞烧鹅到“皮草鱼”,下面是世界各地的人们庆祝圣诞节的一些方式。

    Germany

    德国

    Weihnachtsgans, or German Christmas goose, is the traditional fowl1 that anchors family feasts around the country, though roast duck is becoming increasingly popular too.

    德国圣诞烧鹅是全国各地家宴固定的传统菜,不过现在烤鸭也变得越来越受欢迎了。

    Netherlands

    荷兰

    "Gourmetten is a typical Dutch Christmas dinner tradition, where a group of people sit at a table and cook their own little dishes in small pans (atop a large hot plate)," says Maartje Frederiks, CEO of the meal delivery group HelloFresh Benelux.

    HelloFresh Benelux送餐公司的首席执行官玛瑞提•费德里克斯表示,“Gourmetten是典型的荷兰传统圣诞晚餐,人们围坐在桌前,在一个大大的热烤盘上为自己烹制一小盘食物。”

    It is reminiscent of the Swiss and French raclette, though instead of grilling3 cheese on a communal4 grill2, Dutch people grill a variety of meat, fish and vegetables.

    这让人想到瑞士和法国的烤奶酪,但荷兰人在共用烤架上不是烤奶酪,而是烤各种肉、鱼和蔬菜。

    "Additionally, the Dutchies like to bake small omelets or pancakes, and dress the experience with a variety of different sauces and bread with garlic butter," says Frederiks.

    费德里克斯说,“荷兰人还喜欢烤小煎蛋卷或小煎饼,还会佐以各种不同的调味酱和大蒜黄油面包。”

    Italy

    意大利

    The Feast of the Seven Fishes, which occurs on Christmas Eve, is a gut-busting ritual kept in many parts of Italy and the Italian-American community.

    在平安夜,意大利许多地区和意大利裔美国人社区的传统是享用美味的“七鱼宴”。

    It's important that there are seven different 'fishes' prepared in seven different ways. Dishes are fried, cured, served in tomato sauce, etc.

    重点是要用七种不同的方式制作七种不同的“鱼”,菜品包括油炸的、腌制的以及做成番茄沙司等。

    Philippines

    菲律宾

    Its tropical climate makes it perfect for gathering5 the family outdoors to help with lechon, or whole roasted pig.

    菲律宾的热带气候非常适宜全家聚在户外一起烤乳猪或烤全猪。

    "Preparing lechon is a bit of an event in itself - from stuffing the hog6 with onions, lemongrass, and garlic to preparing the fire," says expat Filipino and executive chef Carlo Lamagna of Portland's Clyde Common.

    波特兰Clyde Common餐厅的行政主厨卡罗•拉马尼亚是侨居海外的菲律宾人,他说,“从给猪填洋葱、柠檬草和大蒜到准备炭火,制作烤乳猪这件事本身就是一个节日仪式。”

    Costa Rica

    哥斯达黎加

    "One of the most authentic7 Christmas traditions in Costa Rica is to prepare tamales ... every family has a secret tamale recipe," says Allan Duarte, banquet manager at Costa Rica Marriott San Jose.

    哥斯达黎加圣约瑟万豪酒店经理艾伦•杜阿尔特表示,“哥斯达黎加最正宗的圣诞美食是玉米粉蒸肉……每个家庭都有玉米粉蒸肉的秘制配方。”

    Tamales are usually wrapped in banana leaves, and stuffed with a meat (pork, chicken or beef), garlic, onion, potatoes, raisins8 and other ingredients.

    粉蒸肉通常是用香蕉叶包裹,馅料有肉(猪肉、鸡肉或牛肉)、大蒜、洋葱、土豆、葡萄干和其他食材。

    Russia

    俄罗斯

    Surely the most exotic-sounding dish on this list, Russia's "herring in a fur coat" is a vibrant9, layered salad that's consumed in many Russian households for the holiday season.

    这绝对是榜单上听起来最奇特的菜品。俄罗斯的“皮草鲱鱼”是一道色彩鲜亮、有层次感的沙拉,许多俄罗斯家庭在圣诞节期间都会享用这道菜。

    "It is a staple11 at all of my family holiday feasts," says Daniel Malak, a Russian-American working in San Francisco. "If you're a pescatarian, open your eyes wide and take in the glory of this pie which is layered with beets12, mayo, potatoes, diced13 hard boiled eggs and, of course, herring."

    丹尼尔•马拉克是在旧金山工作的俄裔美国人,他说:“我家所有节日宴席的主食都是皮草鲱鱼派。如果你是一名鱼素者,一定要品尝这道有名的菜,它是由甜菜、土豆、切丁的煮鸡蛋以及鲱鱼分层制成,加入了蛋黄酱。”

    Puerto Rico

    波多黎各

    "As a native of Puerto Rico, one of my favorite meals to prepare is arroz con10 gandules (rice with peas and pigeon)," says Fernando Desa, executive chef of Goya Foods. "Holidays would certainly not be the same without this classic dish."

    戈雅食品公司的行政主厨费尔南多•德萨说,“作为一个土生土长的波多黎各人,我最喜欢做的食物之一是arroz con gandules(米饭配豌豆和鸽子肉)。没有这道经典菜品,节日肯定会变味的。”

    The dish, which is seasoned with garlic, oregano, tomato sauce, olive oil and other ingredients, is enjoyed year-round but is required eating at Christmas.

    这道菜加入的调料有大蒜、牛至、番茄酱、橄榄油以及其他食材,这道菜一年到头都可以吃,但在圣诞节这是必吃的食物。

    New Orleans

    新奥尔良

    New Orleans is famous for "letting the good times roll" well into the holiday season with its Reveillon dinners, a French family tradition that goes back to the early 19th century.

    新奥尔良以其“尽享美好时光”的节日通宵盛宴而闻名,节日通宵盛宴这一法国家庭传统可以追溯到19世纪初期。

    Originally eaten after midnight mass before Christmas Eve, there are a variety of dishes in any given feast, but the usual suspects are seafood14 gumbo, soup and game pies.

    最初人们做完平安夜前的午夜弥撒后开始用餐,所有通宵盛宴的菜品都非常丰盛,但一般可能出现的是海鲜浓汤,汤和野味派。

    Poland

    波兰

    Dumplings, or pierogi - stuffed with either mashed15 potatoes, cottage cheese or sauerkraut -- are the traditional holiday treat of choice in Poland.

    饺子是波兰的传统节日美食,馅料包含土豆泥、农家干酪或者泡菜。

    They are served with different toppings, such as melted butter, fried onion or skwarki: fried, crunchy golden pork fatback nuggets.

    饺子上浇了多种不同的配料,如熔化的黄油、炒洋葱或skwarki:一种炸得金黄香脆的肥猪肉块。

    Dominica

    多米尼加

    The Caribbean island Dominica -- not to be confused with the Dominican Republic -- prefers to nosh on a hearty16 bowl of tripe17 soup for the holidays.

    加勒比岛国多米尼克(不要与多米尼加共和国搞混)的居民更喜欢在节日期间享用一碗丰盛的牛肚汤。

    Christmas tripe soup reflects the island nation's "whole animal" eating culture -- the practice of eating even those parts of an animal that might normally be discarded.

    圣诞牛肚汤体现了这个岛屿国家“整吃动物”的饮食文化——他们会食用动物通常被丢弃的部分。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fowl [faʊl] fljy6   第8级
    n.家禽,鸡,禽肉
    参考例句:
    • Fowl is not part of a traditional brunch. 禽肉不是传统的早午餐的一部分。
    • Since my heart attack, I've eaten more fish and fowl and less red meat. 自从我患了心脏病后,我就多吃鱼肉和禽肉,少吃红色肉类。
    2 grill [grɪl] wQ8zb   第8级
    n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问
    参考例句:
    • Put it under the grill for a minute to brown the top. 放在烤架下烤一分钟把上面烤成金黄色。
    • I'll grill you some mutton. 我来给你烤一些羊肉吃。
    3 grilling [ˈgrɪlɪŋ] fda9f429e8dac4e73e506139874fd98f   第8级
    v.烧烤( grill的现在分词 );拷问,盘问
    参考例句:
    • The minister faced a tough grilling at today's press conference. 部长在今天的记者招待会上受到了严厉的盘问。
    • He's grilling out there in the midday sun. 他在外面让中午火辣辣的太阳炙烤着。 来自《简明英汉词典》
    4 communal [kəˈmju:nl] VbcyU   第8级
    adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
    参考例句:
    • There was a communal toilet on the landing for the four flats. 在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
    • The toilets and other communal facilities were in a shocking state. 厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
    5 gathering [ˈgæðərɪŋ] ChmxZ   第8级
    n.集会,聚会,聚集
    参考例句:
    • He called on Mr. White to speak at the gathering. 他请怀特先生在集会上讲话。
    • He is on the wing gathering material for his novels. 他正忙于为他的小说收集资料。
    6 hog [hɒg] TrYzRg   第10级
    n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
    参考例句:
    • He is greedy like a hog. 他像猪一样贪婪。
    • Drivers who hog the road leave no room for other cars. 那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
    7 authentic [ɔ:ˈθentɪk] ZuZzs   第7级
    adj.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
    参考例句:
    • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道,我们相信它。
    • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
    8 raisins ['reɪzɪnz] f7a89b31fdf9255863139804963e88cf   第8级
    n.葡萄干( raisin的名词复数 )
    参考例句:
    • These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
    • Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
    9 vibrant [ˈvaɪbrənt] CL5zc   第10级
    adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
    参考例句:
    • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
    • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play. 她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
    10 con [kɒn] WXpyR   第7级
    n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
    参考例句:
    • We must be fair and consider the reason pro and con. 我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
    • The motion is adopted non con. 因无人投反对票,协议被通过。
    11 staple [ˈsteɪpl] fGkze   第7级
    n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
    参考例句:
    • Tea is the staple crop here. 本地产品以茶叶为大宗。
    • Potatoes are the staple of their diet. 土豆是他们的主要食品。
    12 beets [bi:ts] 88b1e961db3387e932ee94bcb085128f   第10级
    甜菜( beet的名词复数 ); 甜菜根; (因愤怒、难堪或觉得热而)脸红
    参考例句:
    • Beets are Hank's favorite vegetable. 甜菜根是汉克最爱吃的蔬菜。
    • In this enlargement, barley, alfalfa, and sugar beets can be differentiated. 在这张放大的照片上,大麦,苜蓿和甜菜都能被区分开。
    13 diced ['daɪst] beda9457d9b1c57e8c3d1d301be6bcc2   第8级
    v.将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The meat should be finely diced for this dish. 做这种菜肴肉必须细细切成小方块。 来自辞典例句
    • Arther diced himself into debt. 亚瑟因掷骰子而负了债。 来自辞典例句
    14 seafood [ˈsi:fu:d] 7j6zUl   第8级
    n.海产食品,海味,海鲜
    参考例句:
    • There's an excellent seafood restaurant near here. 离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
    • Shrimps are a popular type of seafood. 小虾是比较普遍的一种海味。
    15 mashed [mæʃt] Jotz5Y   第10级
    a.捣烂的
    参考例句:
    • two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
    • Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
    16 hearty [ˈhɑ:ti] Od1zn   第7级
    adj.热情友好的;衷心的;尽情的,纵情的
    参考例句:
    • After work they made a hearty meal in the worker's canteen. 工作完了,他们在工人食堂饱餐了一顿。
    • We accorded him a hearty welcome. 我们给他热忱的欢迎。
    17 tripe [traɪp] IGSyR   第11级
    n.废话,肚子, 内脏
    参考例句:
    • I can't eat either tripe or liver. 我不吃肚也不吃肝。
    • I don't read that tripe. 我才不看那种无聊的东西呢。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: