Finland's Nokia says it is suing Apple for breaching1 32 technology patents.
据芬兰诺基亚公司表示,他们状告苹果侵犯其32项技术专利。
Nokia's law suits have been filed in three courts in Germany and one in Texas. The claims cover patents for displays, user interfaces2, software, antennas3, chipsets and video coding.
诺基亚的这一法律诉讼已经在德国的三家法院和德克萨斯的一家法院提起。这些诉讼涉及显示屏、用户界面、软件、天线、芯片组及视频编码等各种专利。
Nokia said: "Since agreeing a license4 covering some patents from the Nokia Technologies portfolio5 in 2011, Apple has declined subsequent offers made by Nokia to license other of its patented inventions which are used by many of Apple's products."
诺基亚表示:“自苹果公司在2011年同意从诺基亚专利组合中获取一部分专利的授权以来,该公司已经拒绝了诺基亚向其提出的获取其他专利发明授权的要求,这些专利被用于苹果公司的许多产品。”
Apple started legal action against Acacia Research and Conversant6 Intellectual Property Management, alleging7 they had conspired8 with Nokia to extort9 money from Apple.
此前,苹果公司则针对Acacia Research和Conversant Intellectual Property Management两家公司采取了法律行动,指控其与诺基亚共谋试图从该公司勒索钱财。
Between 2009 and 2011 the two companies were locked in a series of tit-for-tat legal battles over the patents for the technology they used in their mobile phones.
在2009年到2011年之间,这两家公司就陷入了针锋相对的局面,他们对各自手机品牌中使用的技术专利进行法律争夺。
At the time Nokia was still the world's leading mobile phone manufacturer, but was being rapidly undermined by the rise of Apple's iPhone. Nokia eventually sold its mobile phone business to Microsoft in 2014.
当时诺基亚仍然是世界上领先的手机制造商,但随后被苹果iPhone的崛起迅速削弱。诺基亚最终于2014年将其手机业务出售给了微软。
1 breaching [bri:tʃɪŋ] 第7级 | |
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反 | |
参考例句: |
|
|
2 interfaces [ˈintəfeisiz] 第7级 | |
界面( interface的名词复数 ); 接口(连接两装置的电路,可使数据从一种代码转换成另一种代码); 交界; 联系 | |
参考例句: |
|
|
3 antennas [æn'tenəz] 第7级 | |
[生] 触角,触须(antenna的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
4 license [ˈlaɪsns] 第7级 | |
n.执照,许可证,特许;vt.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
5 portfolio [pɔ:tˈfəʊliəʊ] 第9级 | |
n.公事包;文件夹;大臣及部长职位 | |
参考例句: |
|
|
6 conversant [kənˈvɜ:snt] 第10级 | |
adj.亲近的,有交情的,熟悉的 | |
参考例句: |
|
|
7 alleging [əˈledʒɪŋ] 第7级 | |
断言,宣称,辩解( allege的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|