轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 为什么剪掉衣服商标
为什么剪掉衣服商标
添加时间:2017-01-11 12:11:57 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There was a time between the 1990s and mid-2000s when dressing1 head-to-toe in designer clothing emblazoned with logos was a sign of wealth and success. Now, people are using scalpels to slice logos off.

    从上世纪90年代到2005年左右,身穿一套印有品牌标志的名牌服装曾是财富和成功的象征。如今,人们却要用刀将衣服的商标裁掉。

    Online, bloggers are posting tutorials on how to remove the thread stitched into shirts and hats without leaving an unsightly outline or picking off the logo on sunglasses without leaving behind a blurry2 mess. Writing stamped on in vinyl, meanwhile, is wiped away with nail polish remover, according to the Wall Street Journal.

    一些博主在网上发教程贴教大家如何去掉缝在T恤或帽子上的标志且不留下难看的印记,以及不留痕迹地去掉墨镜上贴的标志。此外,据《华尔街日报》称,可以用洗甲水擦掉印在乙烯塑料上的文字。

    In 2015, a report by Goldman Sachs revealed that millennials prefer clothing without labels or logos. When a person can transform themselves into a "brand" with some well-lit Instagram photos and considered Tweeting, essentially3 advertising4 someone else's product on their chest or handbag can become less appealing.

    高盛公司2015年的一份报告显示,千禧一代更喜欢没有标签或商标的衣服。当人们可以通过清晰明亮的Ins照片和精心编写的推文将自己打造成一个“品牌”时,就不会想在自己的胸前或包袋上为别人的产品打广告。

    In a similar vein5, cutting off someone else's identity enables you to create and peddle6 your own. While allegiances to the quality of a brand's clothing can stick, what the label symbolises - perhaps teens or older shoppers - doesn't always fit the image a person is trying to construct.

    同样的,抹去别人的标识能够让你创造和张扬自己的个性。虽然人们可以对一个品牌的服装品质保有忠诚度,但是品牌所代表的形象(可能是青少年,也可能是年长者)并不总是与人们试图营造的形象相符。

    And in the age of austerity, logos have long been regarded as a little gauche7. Instead, high quality-clothing, with the neat finishes in beautiful fabrics8, speaks for itself.

    在经济紧缩的年代,商标一直被认为有些拙劣。相反,那些高端服饰靠整齐的做工和精致的面料就足以说明一切。

    In response to the move away from obvious branding, fashion houses have toned down their logos. Abercrombie & Fitch have banned the "A&F" on sweatshirts and hoodies once ubiquitous in schools and on college campuses in the US, while bag manufacturers Coach and Michael Kors have changed-up their designs as sales of logo-heaving products ped, Business Insider reported.

    由于人们对明显的商标都敬而远之,时装设计公司开始淡化自己的商标。Abercrombie & Fitch的运动衫和帽衫曾经风靡美国中学和大学校园,该公司已经禁止在运动衫和帽衫上出现“A&F”标志。据《商业内幕》报道,由于带有品牌标志的产品销量下滑,包包生产商Coach和Michael Kors已经改变了他们的设计。

    Max Ilich, a 47-year-old consultant9 from Hampton, New Hampshire in the US, is among the fashion-conscious who are de-logoing their clothing.

    47岁的马克思?伊里奇来自美国新罕布尔州汉普顿,是一名顾问。时尚的伊里奇会去掉衣服上的商标。

    "Why would I do someone else's advertising for free?" Mr. Ilich told the Wall Street Journal.

    伊里奇对《华尔街日报》表示:“我为什么要为别人免费做广告呢?”

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dressing [ˈdresɪŋ] 1uOzJG   第7级
    n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
    参考例句:
    • Don't spend such a lot of time in dressing yourself. 别花那么多时间来打扮自己。
    • The children enjoy dressing up in mother's old clothes. 孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
    2 blurry [ˈblɜ:rɪ] blurry   第7级
    adj.模糊的;污脏的,污斑的
    参考例句:
    • My blurry vision makes it hard to drive. 我的视力有点模糊,使得开起车来相当吃力。 来自《简明英汉词典》
    • The lines are pretty blurry at this point. 界线在这个时候是很模糊的。 来自《简明英汉词典》
    3 essentially [ɪˈsenʃəli] nntxw   第8级
    adv.本质上,实质上,基本上
    参考例句:
    • Really great men are essentially modest. 真正的伟人大都很谦虚。
    • She is an essentially selfish person. 她本质上是个自私自利的人。
    4 advertising [ˈædvətaɪzɪŋ] 1zjzi3   第7级
    n.广告业;广告活动 adj.广告的;广告业务的
    参考例句:
    • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
    • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
    5 vein [veɪn] fi9w0   第7级
    n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
    参考例句:
    • The girl is not in the vein for singing today. 那女孩今天没有心情唱歌。
    • The doctor injects glucose into the patient's vein. 医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
    6 peddle [ˈpedl] VAgyb   第10级
    vt.(沿街)叫卖,兜售;宣传,散播
    参考例句:
    • She loves to peddle gossip round the village. 她喜欢在村里到处说闲话。
    • Street vendors peddle their goods along the sidewalk. 街头摊贩沿著人行道兜售他们的商品。
    7 gauche [gəʊʃ] u6Sy6   第10级
    adj.笨拙的,粗鲁的
    参考例句:
    • He now seems gauche and uninteresting. 他显得又笨拙又古板。
    • She was a rather gauche, provincial creature. 她是个非常不善交际,偏狭守旧的人。
    8 fabrics ['fæbrɪks] 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4   第7级
    织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
    参考例句:
    • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
    • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
    9 consultant [kənˈsʌltənt] 2v0zp3   第7级
    n.顾问;会诊医师,专科医生
    参考例句:
    • He is a consultant on law affairs to the mayor. 他是市长的一个法律顾问。
    • Originally, Gar had agreed to come up as a consultant. 原来,加尔只答应来充当我们的顾问。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: