轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 与伴侣交往六禁忌
与伴侣交往六禁忌
添加时间:2017-01-12 17:14:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • DON'T MOVE TOO FAST

    别进展太快

    It can be tempting1 to want to blow through the honeymoon2 stage and quickly settle into a comfortable routine or worse, do something drastic like move in together too soon.

    匆忙度过蜜月阶段,迅速进入更舒适或者糟糕的下一阶段,这很有诱惑力,那就做点儿激进的事吧,比如过早地同居。

    But wanting to spend every second together could be the death knell3 for your partner - so don't drop your whole life for them.

    但想分分秒秒粘在一起可能导致分手,所以别为恋人倾注所有。

    Make sure to spend a few nights alone, continue to make time for the things you love and still go out with your friends.

    一定要独处几个晚上,继续腾出时间做你喜欢的事,仍与你朋友出去玩。

    It's important to retain a little mystery to keep things exciting, says Meredith Fineman, founder4 of Fifty First (J)Dates.

    初恋50次(交友网)创始人梅雷迪思・法恩曼说,重要的是要保持点神秘,保持住激情。

    DON'T ASSUME THEY'RE PERFECT

    别把伴侣理想化

    In the early days of a new relationship, you always try a little - or a lot - harder to impress your new partner.

    新关系早期,你总或多或少会更努力地尝试打动你的新伴侣。

    But don't expect that they will maintain those standards and give the relationship a bit more time before deciding if they're the one.

    但别指望他们会一直符合这些标准,在决定是否找对了人之前,给恋情发展多一点时间。

    Kate Figes, author of books including 'Couples: How We Make Love Last', says it's important to understand and accept that your new partner isn't infallible.

    情侣:我们如何延续爱情》的作者凯特•菲格斯说,理解并接受你的伴侣会犯错这一事实,这很重要。

    DON'T BE POSSESSIVE

    占有欲别太强

    Clinginess is always a turn-off.

    过分依恋往往导致分手。

    Just because you're newly dating doesn't mean your partner is obligated to spend all their time with you.

    仅因你们初识并不意味着你的伴侣有义务为你投入所有时间。

    Expecting (or demanding) too much of their time could signal to them that you're not compatible or that you don't trust them.

    期望(或要求)伴侣花大把时间陪你会给他们一个暗示:你不适合或者不信任他们。

    DON'T AVOID SERIOUS DISCUSSIONS

    别避免严肃的讨论

    Don't avoid talking about your long-term goals and ambitions: Do you want to get married? Do you want kids?

    不要避免谈论你的长远目标:你想结婚吗?你想要孩子吗?

    They don't need to happen on the very first date, but shouldn't be avoided for too long.

    不用第一天就阐明这些,可也不要拖太久。

    DON'T TALK ABOUT YOUR EXES CONSTANTLY

    别经常谈论你的前任

    Talking about past relationships is often unavoidable, but in the early stages of a new one, it can do some serious damage.

    谈论过去的关系往往是不可避免的,但对新欢来说这可能会很致命。

    Not only could it suggest that you're not over your ex, it could also make you or your new partner draw comparisons.

    这不仅说明你没有走出上一段恋情,也会让你或者你的新伴侣与之作比较。

    Heather and Eric Viets, who both have Master's degrees in Marriage and Family Therapy and run Preengaged.com, both agree that discussing past relationships is a major turn-off in a new one.

    希瑟和艾瑞克-维茨都有婚姻和家庭治疗硕士学位,并且运行“婚前”网站,他们都认为,讨论前任是新关系出现裂痕的重大原因。

    DON'T LIE

    别撒谎

    Honesty is always the best policy and a new relationship is no different.

    诚实始终是最好的良方,这在新的关系中也不例外。

    It's best to communicate openly about what you want rather than lie to avoid an argument, as it's just delaying the inevitable5.

    最好公开地表达你想要什么,因为迟早都会暴露出来,而非说谎避免讨论。

    Even little white lies - like pretending to enjoy the same music or movies - could lead to huge regrets if you end up forced to spend years putting up with something you hate.

    即使善意的谎言——像假装喜欢相同的音乐或电影——如果你最终被迫花费多年时间忍受自己讨厌的东西,都可能让你非常后悔。

     8级    英文科普 
     单词标签: tempting  honeymoon  knell  Founder  inevitable 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tempting ['temptiŋ] wgAzd4   第7级
    a.诱人的, 吸引人的
    参考例句:
    • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
    • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
    2 honeymoon [ˈhʌnimu:n] ucnxc   第8级
    n.蜜月(假期);vi.度蜜月
    参考例句:
    • While on honeymoon in Bali, she learned to scuba dive. 她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
    • The happy pair are leaving for their honeymoon. 这幸福的一对就要去度蜜月了。
    3 knell [nel] Bxry1   第11级
    n.丧钟声;v.敲丧钟
    参考例句:
    • That is the death knell of the British Empire. 这是不列颠帝国的丧钟。
    • At first he thought it was a death knell. 起初,他以为是死亡的丧钟敲响了。
    4 Founder [ˈfaʊndə(r)] wigxF   第8级
    n.创始者,缔造者
    参考例句:
    • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
    • According to the old tradition, Romulus was the founder of Rome. 按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
    5 inevitable [ɪnˈevɪtəbl] 5xcyq   第7级
    adj.不可避免的,必然发生的
    参考例句:
    • Mary was wearing her inevitable large hat. 玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
    • The defeat had inevitable consequences for British policy. 战败对英国政策不可避免地产生了影响。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: