轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 《艾伦秀》主持人推荐的5本好书
《艾伦秀》主持人推荐的5本好书
添加时间:2017-02-23 17:07:19 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1.The Art of Racing1 in the Rain” by Garth Stein

    加斯·斯泰因的《我在雨中等你》

    “Ever since 12-year-old Mimi Ausland gave me the book “The Art if Racing in the Rain,” I haven’t been able to put to down. It’s about the life of a race car driver, told from the perspective of his dog, Enzo! Trust me, you’re gonna love this story——even those who are skeptical2 about talking canines3. Your family will love it. And call ma a gambler, but I would put money on the fact that even your cats will want you to read it to them again and again.”

    自从12岁的米米·奥斯兰把《我在雨中等你》这本书送给我,我就爱不释手了。这本书以一只名叫Enzode的狗的视角,讲述了一个赛车手的人生。相信我,你会爱上这个故事的——即使是那些对会说话的狗产生质疑的人。你的家人也会爱上它。如果我是一个赌徒,我会把所有的钱赌在一个事实上:即使是你养的猫也会希望你一遍又一遍地阅读它。

    For those who wish to see life through their dog’s eyes, Stein has created a philosophical4 dog who examines television shows and contemplates5 the racing life of his master Denny Swift. If Lassie were given the ability to type out her thoughts about a grown-up little Timmy and his troubled family dynamics6, Enzo just might count as a grandson or near relative. Inspiration for the author both came from his SCCA license7, and a Mongolian tradition that the dog can reincarnate8 into a human.

    对于那些希望通过狗狗的眼睛来看待人生的人,斯泰因创作出了一只充满哲学头脑的狗,它可以通过观看电视节目来思考主人丹尼·斯威夫特作为赛车手的一生。如果蕾西能够将自己对于小蒂米以及家庭纷争的想法表达出来,Enzo也许就扮演着孙子或近亲的角色。作者的灵感源于他持有美国赛车俱乐部的许可证,以及蒙古传统中狗可以转世为人的说法。

    2.“The four Agreements: A practical Guide to personal freedom” by Don Miguel Ruiz

    唐·米格尔·鲁伊斯的《四个约定——通往个人自由的实修向导》

    “A great book that everyone should read.”

    “每个人都应该一读的优秀作品。”

    Also recommended by Jack9 Dorsey, Oprah Winfrey

    杰克·多西,奥普拉·温弗瑞推荐

    Four practices are all you need for a better life, insists Ruiz, and millions of readers have agreed with him. Seven years of being on the New York Times bestseller book list is quite an achievement, for a book describing just a few lifelong changes that need to be made: verbal integrity, questions without assumptions, a refusal to personalize, and making the best happen. As a surgeon with spiritual roots in the deep heart of Mexico, Ruiz weaves both practices in and out of this work. It has been promoted by Spiritually Fit Yoga and by Oprah, at the top of her favorites self-help books list.

    这四个约定是鲁伊斯认为更好的人生所需要的,也得到了无数读者的认同。该作者的作品有七年都入选纽约时报畅销书,这是一个巨大的成就,这本书描述了人生中需要做出的一些改变:随意评论、妄加揣测、受他人影响、尽力而为。鲁伊斯是墨西哥的一名心灵治疗师,他全身心都投入到自己的工作中。这部作品曾被《心灵瑜伽》推荐过,奥普拉更是将其列为自己最喜欢的书单。

    3.The Goldfinch by Donna Tartt

    唐娜·塔特的《金翅雀》

    “Love her writing. Can’t put it down.”

    “喜欢她的作品,让我爱不释手。”

    While critics didn't think much of Tartt's 860-page novel, she won a Pulitzer Prize and the admiration10 of Stephen King. The story is seen through the eyes of a traumatized teenage boy in charge of a priceless painting; Theo Decker escapes from an exploded gallery, and takes the advice of a dying man who gives him a contact for restoration and a signet ring. In the aftermath, readers are assured of the transcendence of art set against the fragility and brokenness of humans trying to piece their lives back together.

    即使评论家们对塔特860页的小说并不买账,她还是获得了普利策奖以及史蒂芬金的欣赏。故事是从以一个持有天价名画的男孩的角度来讲述的。西奥·德克尔从一个爆炸的美术馆逃出,并接受了一个濒死的人的嘱托,得到了联系方式和一枚图章戒指。最后,读者会感受到,艺术能够克服人类的脆弱不堪,从而将生命的碎片修复。

    4.“Change Your Thoughts-Change Your Life: Living the Wisdom of the Tao” by Dr. Wayne W. Dyer

    韦恩W. 戴尔博士的《思想改变人生:学习道家的智慧》

    “The title says it all. ”

    “书名就说明了一切。”

    As a motivational speaker, Dyer adds on ‘spiritual guru’ to his list of accomplishments11 with his explanation of 81 verses by Lao-Tzu the Chinese philosopher. The balance of morality and goodness on The Way are meant to be digested slowly, day by day; some of the exercises, such as giving away unnecessary gadgets12 or avoiding gossip and slander13, can be especially helpful in our modern lives. Readers may not want to read this book in the spirit of strict accuracy to historical or Buddhist14 texts, because the value lies in the general application of overall principles.

    作为一名理智演讲家,戴尔在解释中国哲学家老子的81首诗时,加入了“精神领袖”一词来列举老子的成就。道家中道德和美德的平衡需要我们一天天地慢慢品味,一些行为,例如放弃不必要的东西,或者避免闲言碎语、诽谤中伤,在我们的现代生活中尤其有益。读者们可能不会带着对历史或佛教文献严苛的要求来阅读此书,因为真正的价值蕴藏在原则的一般运用中。

    5.“Extremely Loud and Incredibly Close” by Jonathan Safran Foer

    乔纳森·萨夫兰·福尔的《特别响,非常近》

    “I love the book Extremely Loud and Incredibly Close by my friend Jonathan Safran Foer. Jonathan is one of my favorite authors, and this book is absolutely incredible. The book is about a brilliant 9 year old boy named Oskar who’s father died on September 11th. Oskar is an inventor with an incredible imagination who tries to find the lock that belongs to a mysterious key he finds in his father closet. It’s a beautiful book that both hilarious15 and incredibly moving. I hope you’ll read it.” [/en

    ]“我喜欢《特别响,非常近》这本书,写这本书的乔纳森?萨夫兰?福尔是我的朋友。乔纳森是我最喜爱的作者之一,这本书绝对能带给你不可思议的感觉。它讲述的是一个名叫奥斯卡的九岁聪明男孩,他的父亲死于911事件。奥斯卡是一名充满想象力的发明家,他在父亲的密室中找到了一枚神秘的钥匙,因此他试图找到和要是相配的锁。这是一本很棒的书,既能带来欢乐,也能带来感动。我希望你能读一读。”

    [en]Also recommended by Anderson Cooper

    安德森·库伯推荐

    This Holocaust-era novel has ended up on New York Times book lists frequently, perhaps because of the pathos16 of the nine-year-old protagonist17. Having lost his father in the World Trade Center bombing, Oskar becomes a street urchin18 playing a tambourine19. Critics in the New York Times claimed that Oskar was a conglomeration20 character, made up of equal parts of Holden Caulfield and Herzog. Fans such as Salman Rushdie and the L.A. Times claim that the novel is explosively moving, and Oprah made it an addition to her reading list, saying that the page breaks of blankness forces the senses awake. The book is truly explosive - Oskar's life seems to center around violent actions such as bombings. (His grandparents survived a bombing of Dresden in World War II.)

    这篇以灾难年代为背景的小说屡次打破纽约时报的畅销书记录,也许是因为它讲述了九岁主人公的悲伤。在世贸中心爆炸事件中失去了父亲后,奥斯卡沦为一名以卖艺维生的流浪儿。纽约时报的批评家认为,奥斯卡是一个混合型人物,是霍尔顿·考尔菲德和赫尔佐克的结合体。而支持方萨尔曼拉什迪和洛杉矶时报则认为,该小说非常感人,奥普拉将其列入了自己的书单中,并表示只有分页符的空白处才能使自己清醒过来。本书却是极具爆发力——奥斯卡的人生似乎以暴力事件,例如爆炸为中心(他的祖父母曾经在二战中德累斯顿爆炸中幸存下来)。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 racing [ˈreɪsɪŋ] 1ksz3w   第8级
    n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
    参考例句:
    • I was watching the racing on television last night. 昨晚我在电视上看赛马。
    • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead. 两个赛车手伺机竞相领先。
    2 skeptical ['skeptɪkəl] MxHwn   第7级
    adj.怀疑的,多疑的
    参考例句:
    • Others here are more skeptical about the chances for justice being done. 这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
    • Her look was skeptical and resigned. 她的表情是将信将疑而又无可奈何。
    3 canines ['kænaɪnz] a19dc7100e8d5dd734b7ad167656d5d1   第9级
    n.犬齿( canine的名词复数 );犬牙;犬科动物
    参考例句:
    • For example, the teeth are more primitive. There are large canines and unusually shaped incisors. 譬如,牙齿更为原始,有大的犬齿和非常合适的门齿。 来自辞典例句
    • Well-to-canines can attend doggy daycare centers while their owners work. 富人家的狗在主人上班的时候可以去狗狗托管中心。 来自互联网
    4 philosophical [ˌfɪləˈsɒfɪkl] rN5xh   第8级
    adj.哲学家的,哲学上的,达观的
    参考例句:
    • The teacher couldn't answer the philosophical problem. 老师不能解答这个哲学问题。
    • She is very philosophical about her bad luck. 她对自己的不幸看得很开。
    5 contemplates [ˈkɔntempleits] 53d303de2b68f50ff5360cd5a92df87d   第7级
    深思,细想,仔细考虑( contemplate的第三人称单数 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
    参考例句:
    • She contemplates leaving for the sake of the kids. 她考虑为了孩子而离开。
    • Beauty in things exists in the mind which contemplates them. 事物的美存在于细心观察它的人的头脑中。
    6 dynamics [daɪ'næmɪks] NuSzQq   第10级
    n.力学,动力学,动力,原动力;动态
    参考例句:
    • In order to succeed, you must master complicated knowledge of dynamics. 要取得胜利,你必须掌握很复杂的动力学知识。
    • Dynamics is a discipline that cannot be mastered without extensive practice. 动力学是一门不做大量习题就不能掌握的学科。
    7 license [ˈlaɪsns] B9TzU   第7级
    n.执照,许可证,特许;vt.许可,特许
    参考例句:
    • The foreign guest has a license on the person. 这个外国客人随身携带执照。
    • The driver was arrested for having false license plates on his car. 司机由于使用假车牌而被捕。
    8 reincarnate [ˌri:ɪnˈkɑ:neɪt] BB5zx   第12级
    vt.使化身,转生;adj.转世化身的
    参考例句:
    • Some people believe they may reincarnate in the form of an animal. 有些人相信他们死后可能转生为动物。
    • But can the stars reincarnate? 星星能转世吗?
    9 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    10 admiration [ˌædməˈreɪʃn] afpyA   第8级
    n.钦佩,赞美,羡慕
    参考例句:
    • He was lost in admiration of the beauty of the scene. 他对风景之美赞不绝口。
    • We have a great admiration for the gold medalists. 我们对金牌获得者极为敬佩。
    11 accomplishments [ə'kʌmplɪʃmənts] 1c15077db46e4d6425b6f78720939d54   第8级
    n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
    参考例句:
    • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
    • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
    12 gadgets [gæ,dʒets] 7239f3f3f78d7b7d8bbb906e62f300b4   第8级
    n.小机械,小器具( gadget的名词复数 )
    参考例句:
    • Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets. 当然。设想是房屋不再充满小配件。 来自超越目标英语 第4册
    • This meant more gadgets and more experiments. 这意味着要设计出更多的装置,做更多的实验。 来自英汉非文学 - 科学史
    13 slander [ˈslɑ:ndə(r)] 7ESzF   第9级
    n./vt.诽谤,污蔑
    参考例句:
    • The article is a slander on ordinary working people. 那篇文章是对普通劳动大众的诋毁。
    • He threatened to go public with the slander. 他威胁要把丑闻宣扬出去。
    14 Buddhist ['bʊdɪst] USLy6   第8级
    adj./n.佛教的,佛教徒
    参考例句:
    • The old lady fell down in adoration before Buddhist images. 那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
    • In the eye of the Buddhist, every worldly affair is vain. 在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
    15 hilarious [hɪˈleəriəs] xdhz3   第9级
    adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
    参考例句:
    • The party got quite hilarious after they brought more wine. 在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
    • We can't stop laughing because the show was so hilarious. 我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
    16 pathos [ˈpeɪθɒs] dLkx2   第10级
    n.哀婉,悲怆
    参考例句:
    • The pathos of the situation brought tears to our eyes. 情况令人怜悯,看得我们不禁流泪。
    • There is abundant pathos in her words. 她的话里富有动人哀怜的力量。
    17 protagonist [prəˈtægənɪst] mBVyN   第9级
    n.(思想观念的)倡导者;主角,主人公
    参考例句:
    • The protagonist reforms in the end and avoids his proper punishment. 戏剧主角最后改过自新并避免了他应受的惩罚。
    • He is the model for the protagonist in the play. 剧本中的主人公就是以他为模特儿创作的!
    18 urchin [ˈɜ:tʃɪn] 0j8wS   第12级
    n.顽童;海胆
    参考例句:
    • You should sheer off the urchin. 你应该躲避这顽童。
    • He is a most wicked urchin. 他是个非常调皮的顽童。
    19 tambourine [ˌtæmbəˈri:n] 5G2yt   第11级
    n.铃鼓,手鼓
    参考例句:
    • A stew without an onion is like a dance without a tambourine. 烧菜没有洋葱就像跳舞没有手鼓。
    • He is really good at playing tambourine. 他很擅长演奏铃鼓。
    20 conglomeration [kənˌglɒməˈreɪʃn] Fp8z6   第9级
    n.团块,聚集,混合物
    参考例句:
    • a conglomeration of buildings of different sizes and styles 大小和风格各异的建筑楼群
    • To her it was a wonderful conglomeration of everything great and mighty. 在她看来,那里奇妙地聚集着所有伟大和非凡的事业。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: