轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 鲁尼否认将加盟中超
鲁尼否认将加盟中超
添加时间:2017-02-24 12:29:09 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Wayne Rooney said on Thursday that he has no plans to leave Manchester United, despite reports that his agent Paul Stretford had traveled to China to discuss his future with Chinese Super League clubs.

    2月23日,韦恩•鲁尼表示,虽然有报道称他的经纪人保罗-斯特雷特福德曾赶赴中国与中超俱乐部商讨他的未来计划,不过,他并没有打算离开曼联。

    The Manchester United and England player told the UK's Press Association: "Despite the interest which has been shown from other clubs, for which I'm grateful, I want to end recent speculation1 and say that I am staying at Man United. I hope I'll play a full part in helping2 the team in its fight for success on four fronts. It's an exciting time at the club and I want to remain a part of it."

    鲁尼对英国国家通讯社表示:“有其他俱乐部对我感兴趣,我很感激,不过,我不想让最近的各种猜测继续下去,我会留在曼联。我希望能够在球队争夺英超前四的征程中发挥全力。这是俱乐部非常激动人心的时刻,我希望自己仍然是其中的一份子。”

    British media speculation surrounding a possible transfer of Manchester United and England skipper Wayne Rooney increased as United manager Jose Mourinho said he would leave the decision up to the player if he chose to head for a Chinese Super League club before the Chinese transfer window slams shut next Tuesday.

    近日,曼联主帅穆里尼奥表示,下周二(2月28日)中超转会窗口关闭之前,该队队长韦恩•鲁尼是否选择加盟中超俱乐部,由他自己决定。此言一出,越来越多的英国媒体开始猜测这位英格兰队队长转会的可能性。

    At a news conference early this week, Mourinho said he was leaving the decision up to Rooney, doubling down on a statement made in January that he would not stand in the player's way.

    在本周早期的一次记者会上,穆里尼奥曾表示,他会让鲁尼自己做决定,再次确认了他在1月份的表态:他不会挡鲁尼的路。

    "You have to ask him. Of course, I can't guarantee (he will stay),"Mourinho said at a news conference on Tuesday. "What I can guarantee is that if one day Wayne leaves the club, it is not because I want him to leave the club. I would never push a legend of this club to another destiny.”

    穆里尼奥在周二的记者会上说:“你们得去问他。当然了,我不能保证(他会留下来)。我能保证的是,如果有一天,鲁尼离开了曼联,一定不是因为我想让他走。我绝不会把本俱乐部的传奇球员推向另一条路。”

    The 31-year-old England international, Manchester United's leading goal-scorer of all time, has become increasingly marginalized at United, having started just three of the club's 12 fixtures3 this year, leading several Chinese clubs to believe the player could be tempted4 by a big money offer.

    现年31岁的鲁尼是英格兰国家队队长,是曼联历史上进球最多的球员,但是在曼联开始逐渐被边缘化。今年的12场比赛中,他只首发了三场。这让几个中超俱乐部认为,可以花重金邀鲁尼加盟。

    Media reports claim a move to China could see Rooney more than double his current 300,000 pound ($374,000) weekly wage and earn 32 million pounds ($40 million) annually5. Both Beijing Sinobo Guoan and Guangzhou Evergrande are linked with England's all-time top scorer, while on Wednesday, Tianjin Quanjian manager Fabio Cannavaro confirmed the club made an approach for the player but it was rejected.

    媒体报道称,如若加盟中超,鲁尼的周薪可能是当前30万英镑(约合人民币257万元)的两倍还多,年薪可能达到3200万英镑。目前,北京国安和广州恒大都与鲁尼方面有联系。周三,天津权健主教练卡纳瓦罗确认他们也曾试图接近鲁尼,但是被拒绝。

    Beijing Sinobo Guoan attempted to lure6 Rooney to China before. In November, the club's honorary chairman Luo Ning confirmed team representatives met with Rooney's agent Paul Stretford in the summer of 2016.

    北京国安此前就曾试图吸纳鲁尼。去年11月,北京国安俱乐部名誉董事长罗宁确认,该俱乐部曾派代表于2016年夏天与鲁尼的经纪人保罗-斯特雷特福德会面。

    "We indeed made an approach for Rooney at the beginning of the season but he's informed us that he wants to stay in Manchester United,"Luo Ning told Beijing broadcaster Sports Night Talks. "Rooney says he'll keep playing in the Premier7 League as long as his health allows. We even met with his agent.”

    罗宁对北京电台《体坛夜话》节目表示:“我们的确在本赛季开始的时候试图接触鲁尼,不过,他传话给我们说,他想留在曼联。鲁尼说,只要他的身体状况允许,他会一直在英超踢球。我们还跟他的经纪人见了面。”

    Should he leave United, Rooney would join a growing number of high profile soccer players opting8 to play in China. In January, Argentine striker Carlos Tevez moved to Shanghai Shenhua where he earns a reported 615,000 pound ($766,000) weekly wage, while Shanghai SIPG bought Brazil star Oscar in a 60 million pound ($74.7 million) transfer.

    如果鲁尼离开曼联,他将成为又一位高调进入中国踢球的球员。1月,阿根廷前锋卡洛斯•特维斯加盟上海申花,据称周薪为61.5万英镑,与此同时,上海上港用6000万英镑的转会费买入巴西球星奥斯卡。

     9级    英语新闻 
     单词标签: speculation  helping  fixtures  tempted  annually  lure  premier  opting 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 speculation [ˌspekjuˈleɪʃn] 9vGwe   第7级
    n.思索,沉思;猜测;投机
    参考例句:
    • Her mind is occupied with speculation. 她的头脑忙于思考。
    • There is widespread speculation that he is going to resign. 人们普遍推测他要辞职。
    2 helping [ˈhelpɪŋ] 2rGzDc   第7级
    n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
    参考例句:
    • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
    • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来,他们在某些时候,有助于竞争的加强。
    3 fixtures ['fɪkstʃəz] 9403e5114acb6bb59791a97291be54b5   第7级
    (房屋等的)固定装置( fixture的名词复数 ); 如(浴盆、抽水马桶); 固定在某位置的人或物; (定期定点举行的)体育活动
    参考例句:
    • The insurance policy covers the building and any fixtures contained therein. 保险单为这座大楼及其中所有的设施保了险。
    • The fixtures had already been sold and the sum divided. 固定设备已经卖了,钱也分了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
    4 tempted ['temptid] b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6   第7级
    v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
    参考例句:
    • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
    • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
    5 annually [ˈænjuəli] VzYzNO   第9级
    adv.一年一次,每年
    参考例句:
    • Many migratory birds visit this lake annually. 许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
    • They celebrate their wedding anniversary annually. 他们每年庆祝一番结婚纪念日。
    6 lure [lʊə(r)] l8Gz2   第7级
    n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
    参考例句:
    • Life in big cities is a lure for many country boys. 大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
    • He couldn't resist the lure of money. 他不能抵制金钱的诱惑。
    7 premier [ˈpremiə(r)] R19z3   第7级
    adj.首要的;n.总理,首相
    参考例句:
    • The Irish Premier is paying an official visit to Britain. 爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
    • He requested that the premier grant him an internview. 他要求那位总理接见他一次。
    8 opting [ɔptɪŋ] e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3   第7级
    v.选择,挑选( opt的现在分词 )
    参考例句:
    • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
    • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: