轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 奥斯卡也有幸运战衣
奥斯卡也有幸运战衣
添加时间:2017-02-27 19:30:43 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The process of deciding on an outfit1 for the Oscars normally begins months in advance of the highly anticipated Hollywood awards ceremony.

    一般来说,在万众瞩目的奥斯卡颁奖礼开始前的几个月,挑选礼服的过程就已经开始了。

    But if any nominated actresses have left their outfits2 for Sunday's ceremony to the last minute, they may wish to take note of this advice.

    但是,如果有提名女演员直到颁奖礼前的最后一刻才选择礼服,那么她们可能需要注意以下建议。

    Fashion experts at Cosmopolitan3 claim to have calculated the winning formula for what hopefuls should wear to be in with the best chance of winning an Academy Award.

    Cosmopolitan》杂志的时尚专家们称,他们为提名者们计算出一套最有机会获奖的穿着公式。

    Charles Manning, style director at the magazine, analysed the dresses of the past 30 years of female Oscar winners to work out the common features of their outfits.

    该杂志时尚总监查尔斯?曼宁分析了过去30年里奥斯卡奖女性获奖者的礼服,得出了一些共同特征。

    Taking into account ten different aspects of style - including color, neckline and train - he said the luckiest dress would have 'a shiny or sparkly opaque4 black sheath dress with a train, worn without a belt or a wrap'.

    曼宁对颜色、领口以及裙裾等10种不同的时尚元素进行考量,认为最幸运的礼服是不透视的亮黑色紧身拖尾连衣裙,且不搭配腰带或披肩。

    In case nominees5 do not have time to find a dress with all the key characteristics, he identified a dress from the spring 2015 Armani Privé couture collection that would fit the bill.

    他从Armani Privé 2015春季时装系列中选出了一条符合要求的礼服,以防提名者没有时间去找一件拥有所有关键特征的裙子。

    Black was found to be the most popular dress color or shade. It was worn by around a third of Best Actress and Best Supporting Actress winners - including Julia Roberts when she was awarded best actress for Erin Brockovich in 2001.

    研究发现,黑色是最受欢迎的颜色。约三分之一的最佳女主角得主以及最佳女配角得主穿的都是黑色,比如,茱莉亚?罗伯茨2001年凭借《永不妥协》获得最佳女主角时穿了黑色礼服。

    The sheath won the battle for best silhouette6 after it was worn by 60 percent of winning women.

    紧身连衣裙当选最佳轮廓款式,有60%的获奖女性穿的都是紧身裙。

    The V-neck, as modeled by Reese Witherspoon in vintage Chanel in 2006, was found to be the most common neckline.

    研究发现,V字领是最常见的领口样式,正如瑞茜?威瑟斯彭2006年穿着的香奈儿复古礼服那样。

    Winning actresses historically go for bare arms in sleeveless dresses such as Lupita Nyong’o's 2014 Prada outfit, while favorite fabrics7 were either shiny or sparkly.

    往届的获奖女演员青睐露手臂的无袖礼服,比如露皮塔?尼永奥2014年穿着的普拉达礼服。而她们最爱的是闪闪发光的材质。

    Although the analysis noted8 that sheer has been a consistent trend over the last few years - not when it comes to Oscar-winning dresses.

    尽管,分析指出,在过去几年里透视礼服成为一种趋势,但是“奥斯卡赢家礼服”却并非如此。

    Only 18 percent of winners - including Cher in 1988 - went for sheer with most opting9 for opaque gowns.

    只有18%的获奖者穿的是透视礼服(包括1988年奥斯卡最佳女主角雪儿),而大多数获奖者选择的是不透视的礼服。

    When it comes to a train, actresses were split almost down the middle: 53 percent, including Renee Zellweger in 2004, went for one, while 47 percent followed Anne Hathaway's lead by going without.

    在裙摆方面,女演员们几乎可以平分为两派:53%的女演员选择拖尾连衣裙,比如蕾妮?齐薇格2004年的礼服,而47%的女演员效仿安妮?海瑟薇选择没有拖尾的礼服。

    Brie Larsen wore a belt with her Gucci dress at last year's Oscars but the research claims that generally Oscar-winning actresses do not. Only 15 percent of winners have worn one.

    2016年,布里?拉尔森为她的古琦礼服搭配了一条腰带,但研究称奥斯卡获奖女演员一般不会这么做。只有15%的获奖者带过腰带。

    Embellishment also divided actresses in half - with winners split 50-50 - while wraps were shunned10 by the vast majority of winners.

    在配饰方面女演员们也可以平分为两派,不过绝大多数获奖者不会佩戴披肩。

     10级    美剧 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 outfit [ˈaʊtfɪt] YJTxC   第8级
    n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
    参考例句:
    • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding. 珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
    • His father bought a ski outfit for him on his birthday. 他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
    2 outfits [ˈautfits] ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3   第8级
    n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
    参考例句:
    • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
    • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
    3 cosmopolitan [ˌkɒzməˈpɒlɪtən] BzRxj   第8级
    adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的
    参考例句:
    • New York is a highly cosmopolitan city. 纽约是一个高度世界性的城市。
    • She has a very cosmopolitan outlook on life. 她有四海一家的人生观。
    4 opaque [əʊˈpeɪk] jvhy1   第7级
    adj.不透光的;不反光的,不传导的;晦涩的
    参考例句:
    • The windows are of opaque glass. 这些窗户装着不透明玻璃。
    • Their intentions remained opaque. 他们的意图仍然令人费解。
    5 nominees [nɒmɪ'ni:z] 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f   第9级
    n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
    参考例句:
    • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
    • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
    6 silhouette [ˌsɪluˈet] SEvz8   第10级
    n.黑色半身侧面影,影子,轮廓;v.描绘成侧面影,照出影子来,仅仅显出轮廓
    参考例句:
    • I could see its black silhouette against the evening sky. 我能看到夜幕下它黑色的轮廓。
    • I could see the silhouette of the woman in the pickup. 我可以见到小卡车的女人黑色半身侧面影。
    7 fabrics ['fæbrɪks] 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4   第7级
    织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
    参考例句:
    • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
    • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
    8 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    9 opting [ɔptɪŋ] e6a09ce5b5c8079c1654586c4e1dc5b3   第7级
    v.选择,挑选( opt的现在分词 )
    参考例句:
    • What courses are most students opting for? 多数学生选什么课程? 来自《简明英汉词典》
    • Wells doesn't rule out opting out and then re-signing with Houston. 威尔斯没有排除跳出合同再与火箭重签的可能。 来自互联网
    10 shunned [ʃʌnd] bcd48f012d0befb1223f8e35a7516d0e   第8级
    v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She was shunned by her family when she remarried. 她再婚后家里人都躲着她。
    • He was a shy man who shunned all publicity. 他是个怕羞的人,总是避开一切引人注目的活动。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: