轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 我国正在考虑通过经济奖励政策鼓励民众生育...
我国正在考虑通过经济奖励政策鼓励民众生育二孩
添加时间:2017-03-09 12:07:44 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China is mulling financial incentives1 to encourage couples to have a second child, as surveys show many are reluctant to expand their families due to economic constraints2.

    我国正在考虑通过财政刺激措施鼓励夫妇生育二孩,这是因为多项调查显示,我国许多夫妇因经济压力不愿增加家庭成员。

    Wang Pei'an, vice-minister of the National Health and Family Planning Commission, revealed the potential move at a social welfare conference.

    国家卫生计生委副主任王培安近日在一场社会保障工作会议上透露了这一潜在行动。

    "To have a second child is the right of each family in China, but affordability3 has become a bottleneck4 that undermines the decision," Wang said.

    王培安称,在中国,生二孩成为每个家庭的权利,然而"生得起,养不起"已成为动摇二孩生育决定的瓶颈问题。

    To address that, Wang said, the government is considering introducing supporting measures including "birth rewards and subsidies5" to encourage people to have another child.

    王培安表示,为了解决这一问题,政府正在考虑推出"育儿奖、育儿补贴"等配套措施,鼓励二孩生育。

    It is the first time that the top population authority has suggested such a move to boost the birthrate, according to Yuan Xin, a professor at Nankai University in Tianjin.

    天津南开大学的教授袁鑫称,这是卫计委首次提出通过此类举措提高生育率。

    The Hunan provincial6 statistics authority also suggested in a recent report that the local government give subsidies to couples having a second baby to help reverse falling fertility rates.

    湖南省统计机关也在近期的一份报告中建议,地方政府应该向生育二孩的夫妇提供补贴,从而帮助扭转下跌的生育率。

    In some low-fertility countries like Japan, baby incentives such as cash subsidies, prolonged maternity7 leave, tax breaks, and child and healthcare benefits have been introduced by the government to boost the population.

    在像日本这样的低生育国家,政府为了增加人口已经引入了现金补贴、延长产假、税收减免和孩子、医疗福利等婴儿激励措施。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 incentives [ɪn'sentɪvz] 884481806a10ef3017726acf079e8fa7   第7级
    激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
    参考例句:
    • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
    • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
    2 constraints [kən'streɪnt] d178923285d63e9968956a0a4758267e   第7级
    强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
    参考例句:
    • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
    • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
    3 affordability [əˌfɔ:də'bɪlətɪ] b765fd6126db9695d9d5b74d209e7527   第8级
    可购性
    参考例句:
    • Performance-Based Logistics Affordability: Can We Afford Categorical Conversion to Performance-Based Acquisition? 基于性能的后期的可承受性:能否担负得起向基于性能的采办的无条件的转变?
    • There would be no crisis of affordability, as't for food or clothing. 就想食物与服装一样,因为供给没有危机。
    4 bottleneck [ˈbɒtlnek] uRfyN   第10级
    n.瓶颈口,交通易阻的狭口;妨生产流程的一环
    参考例句:
    • The transportation bottleneck has blocked the movement of the cargo. 运输的困难阻塞了货物的流通。
    • China's strained railroads already become a bottleneck for the economy. 中国紧张的铁路运输已经成为经济增长的瓶颈。
    5 subsidies [ˈsʌbsidiz] 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c   第7级
    n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
    参考例句:
    • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
    • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
    6 provincial [prəˈvɪnʃl] Nt8ye   第8级
    adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。
    • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday. 昨天从省里下来了两位领导干部。
    7 maternity [məˈtɜ:nəti] kjbyx   第10级
    n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
    参考例句:
    • Women workers are entitled to maternity leave with full pay. 女工产假期间工资照发。
    • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity. 受训的护士必须在产科病房工作数周。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: