Is pizza a junk food?
披萨是垃圾食品吗?
Why or why not? It is made of wheat dough1 and cheese, both natural food items. Why is it still considered a junk food?
它为什么健康又为什么不健康呢?披萨是面团和芝士做的,这两种都是天然食材,但为什么仍被看作垃圾食品呢?
获得16k好评的回答@Dan Holliday:
"Junk" is relative. If you run 10 miles and then go out for a slice or two of Pizza (topped with a ton of vegetables), it's probably just what your body needs. If you don't get much if any exercise, order the meat lovers pizza and eat four slices, then it's likely really not what you should be eating.
“垃圾食品”是相对而言的,如果你跑了10英里,然后出去吃了一两块披萨(上面多放些蔬菜),这可能正是你身体所需要的。如果你不怎么锻炼,却订肉多的披萨而且还吃了四块,那可能真就不应该了。
Because of that, you have to define "junk" in terms of how you live your life (exercise, general diet, etc.) and how much you eat of it (just a slice or half a pie). For most people in the USA, pizza is really "the worst of the worst".
正因为如此,你需要定义一下“垃圾食品”的含义,这取决于你的生活方式(锻炼、日常饮食等),还有你吃了多少(只吃一块还是半个披萨)。对大多数美国人来说,披萨真的是“垃圾中的垃圾”。
Pizza contains a lot of carbohydrates2, fat and protein. Consumed in the proper quantities with the right amount of exercise, it really doesn't end up being all that bad for you. But based on American eating habits, physical exercise and how the pizza is prepared, it's most certainly the junkiest of junk foods.
披萨含大量碳水化合物、脂肪和蛋白质。适量食用再适当锻炼的话,吃披萨也没那么多坏处。但美国人的饮食习惯、锻炼还有披萨用的食材使披萨成为了最垃圾的食品。
I work in an Italian restaurant where the focus is pizza. We have a good selection of pizzas that come in under 500 calories. We use light mozzarella and a very thin base.
我在一家意大利餐馆工作,那儿主要经营披萨,我们严选热量在500卡以下的披萨。我们用马苏里拉轻奶酪,饼底也很薄。
The key to pizza not being classed as junk food is the quality and amounts of ingredients plus the way it's cooked. The use of as many fresh ingredients as possible provides a much better pizza experience - It's healthier, it's not as greasy4.
披萨不被划为垃圾食品的关键就在于配料的品质和数量,还有烘焙方法。尽可能多用新鲜食材可以使披萨口味更佳、更健康、也不油腻。
Less is more in this case. There's no point in overloading5 your pizza, there's just too many flavours mixing together. You can't possibly taste them all. Fewer ingredients ensure a more pleasant, full-bodied taste. Pizzas need to be cooked fast for the best flavour and consistency6. If you're using fresh ingredients, flash heating them helps to preserve their nutrient7.
对于披萨来说“越少越好”,因为配料放太多没有任何意义,反而使混合在一起的味道太多,你也不能品好每种味道。少放点配料能保证你吃得更愉快,品尝到更浓郁的味道。快速烘焙才能获得最好的味道和粘稠度。如果你用的是新鲜食材,快速加热有助于保存营养。
获得910好评的回答@Sasikanth Malladi:
What makes it junk is:
披萨不健康的原因:
1. Processed flour instead of natural whole grain flour.
使用精制面粉,而不用天然全麦粉。
2. All of the additives8, fillings and preservatives9 that go into the cheese and meat toppings as well as the tomato sauce.
所有的添加剂、馅料和防腐剂都进入奶酪和上面的肉和番茄酱里。
If you make the dough at home with 100% whole grain flour, light cheese and fresh veggies, that's a wholesome10 meal.
如果你在家用100%全麦粉做面团,用轻乳酪和新鲜蔬菜做的话,那就是超健康的美味了。
获得1.1k好评的回答@Nico Pallotta:
Real Italian pizza is by no means junk food. It is made with fresh ingredients like tomatoes, olive oil, spices, real mozzarella, and a variety of toppings, mostly vegetables. It is actually a quite healthy meal. The Americanized version of pizza, however, is junk food. Just like any other type of American food.
真正意大利披萨绝对不是垃圾食品,是用番茄、橄榄油、调料、真正的马苏里拉奶酪这样新鲜的食材做成的。上面放各种配料,以蔬菜为主,真的是很健康的食物。然而美式披萨却是垃圾食品,就像其他美国食物一样。
1 dough [dəʊ] 第9级 | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
2 carbohydrates [kɑ:bə'haɪdreɪts] 第7级 | |
n.碳水化合物,糖类( carbohydrate的名词复数 );淀粉质或糖类食物 | |
参考例句: |
|
|
3 knight [naɪt] 第7级 | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
4 greasy [ˈgri:si] 第11级 | |
adj. 多脂的,油脂的 | |
参考例句: |
|
|
5 overloading ['əʊvə'ləʊdɪŋ] 第8级 | |
过载,超载,过负载 | |
参考例句: |
|
|
6 consistency [kənˈsɪstənsi] 第9级 | |
n.一贯性,前后一致,稳定性;(液体的)浓度 | |
参考例句: |
|
|
7 nutrient [ˈnju:triənt] 第8级 | |
adj.营养的,滋养的;n.营养物,营养品 | |
参考例句: |
|
|
8 additives ['ædɪtɪvz] 第8级 | |
n.添加剂( additive的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 preservatives [prɪ'zɜ:vətɪvz] 第9级 | |
n.防腐剂( preservative的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|