Female graduates working in e-commerce receive better pay and more promotions1, according to a report recently published by education consultancy MyCOS.
据教育咨询机构麦可思最近发布的一份报告显示,从事电商行业的女毕业生薪水更高,升职机会更多。
Those who work in e-commerce earn average monthly pay of 4,037 yuan ($586), taking the second spot after bank tellers3, said the study based on survey of 250,000 graduates in 2012 and 40,000 in 2015.
该项研究针对2012年25万毕业生和2015年4万毕业生进行了调查,发现电商行业从业者平均工资4037元人民币(约合586美元),仅次于银行柜员,排在第二位。
Based on the salaries of graduates in 2012, the report showed that the salary increase was substantial in the e-commerce sector4.
根据2012年毕业生的薪酬,该报告发现电商行业的薪酬增长幅度很大。
The average monthly salary increased by 110% to 6,675 yuan, although the nursing profession beat them to the top spot with nurses reporting average hike of 117%.
该行业平均月工资增长了110%,达到了6675元人民币,但是却稍逊于护理专业,该行业工资增长幅度排在第一,护士的工资平均增长了117%。
The report attributed the high salary in the e-commerce industry to the exponential growth in internet and to the Internet Plus policy.
该报告将电商行业的高薪归功于互联网的指数级增长和互联网+政策。
Nurses, on the other hand, earned their high salaries by working overtime5 and doing night shifts.
而在另一方面,护士则通过加班和上夜班来增加自己的收入。
Those who chose e-commerce also enjoyed higher rate of promotion2. Out of those who graduated in 2012, 69 percent working in e-commerce received a promotion within three years, dwarfing6 all other professions.
那些选择电商行业的人升职率也会更高一些。在2012年毕业的人中,69%的电商从业者3年不到就升了职,超过其他所有职业。
1 promotions [prə'məʊʃənz] 第7级 | |
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传 | |
参考例句: |
|
|
2 promotion [prəˈməʊʃn] 第7级 | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|
3 tellers [ˈteləz] 第9级 | |
n.(银行)出纳员( teller的名词复数 );(投票时的)计票员;讲故事等的人;讲述者 | |
参考例句: |
|
|
4 sector [ˈsektə(r)] 第7级 | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5 overtime [ˈəʊvətaɪm] 第7级 | |
adj.超时的,加班的;adv.加班地 | |
参考例句: |
|
|
6 dwarfing ['dwɔ:fɪŋ] 第7级 | |
n.矮化病 | |
参考例句: |
|
|