轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 失眠危害很大
失眠危害很大
添加时间:2017-03-30 17:16:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • What It Means To Have Insomnia1, Because It Isn’t Just ‘Staying Up Late Sometimes’

    失眠意味着什么,因为它不等同于偶尔的熬夜

    Insomnia is excruciatingly tiring to deal with. It incapacitates you by making you unable to deal with changes — it took me 2 days to shift my schedule around so that I could have enough time last night to prepare for deep sleep. But all it took was a text message to send my mental state into anxiety, worry, depression, all at once. I laid in bed wide awake for 5 hours and towards the end, thought about how productive I could have been, if I hadn’t spent all this time lying on the bed.

    失眠是令人痛苦的。它使你失去处理变化的能力——我花了2天时间改变我的日程安排,才让我昨晚可以有足够的时间为深睡做准备。但只要来一条短信,就能突然使我的精神焦虑,感到担心和抑郁。我躺在床上一直清醒了5个小时,想着如果我没有把所有的时间都躺在床上,我会有多大的效率。

    When you don’t get enough sleep, you are never fully present in the moment. Tiredness looms2 over your whole presence. Productiveness decreases. You turn up late, or you miss meetings in the morning because that’s the time when you start to fall asleep.

    当你得不到足够的睡眠时,你就完全无法把注意力集中到当下。疲倦将笼罩着你的整个身躯,工作效率会下降,你会迟到。或者你可能错过早上的会议,因为那时你开始打瞌睡了。

    You feel hopeless, worthless, and cancel on anything that makes you anxious.

    你会感到绝望、毫无价值,然后取消任何让你焦虑的事情。

    The emotional detriments3 of insomnia is an endless cycle of guilt4, tiredness and hopelessness.

    失眠的危害是你不断重复地感到内疚、疲倦和绝望。

    Wanting to sleep is seen as lazy. Not sleeping earlier is seen as a mismanagement of time.

    想睡觉被认为是懒惰。 不早点睡觉被认为是时间管理不善。

    They give advice on scented5 candles, and classical music, not knowing that you’ve tried even alcohol in desperation. You thank them for their good will, while they walk away wondering why you’re too stubborn to take their advice. They shake their heads at you.

    人们会建议你试试香薰蜡烛,但他们不知道你已经绝望到试图用酒精来解决问题了。你感谢他们的好意,而他们走开时,却想知道你为什么如此顽固不接受他们的建议,然后他们对你摇摇头。

    But insomnia is not just insomnia. Insomnia is often a symptom of something larger that should be solved. Insomnia is a symptom that aggravates6 the already aggravated7 situation.

    但失眠不仅仅是失眠。失眠往往是一个亟待解决的更大症状。失眠会加重已经不好的情况。

    “ Are you going to sleep soon? ”

    “你很快就要睡了吗?”

    “ I try.”

    “我想,但估计办不到。”

     10级    英文科普 
     单词标签: insomnia  looms  detriments  guilt  scented  aggravates  aggravated 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 insomnia [ɪnˈsɒmniə] EbFzK   第7级
    n.失眠,失眠症
    参考例句:
    • Worries and tenseness can lead to insomnia. 忧虑和紧张会导致失眠。
    • He is suffering from insomnia. 他患失眠症。
    2 looms [lu:mz] 802b73dd60a3cebff17088fed01c2705   第7级
    n.织布机( loom的名词复数 )v.隐约出现,阴森地逼近( loom的第三人称单数 );隐约出现,阴森地逼近
    参考例句:
    • All were busily engaged,men at their ploughs,women at their looms. 大家都很忙,男的耕田,女的织布。 来自《简明英汉词典》
    • The factory has twenty-five looms. 那家工厂有25台织布机。 来自《简明英汉词典》
    3 detriments ['detrɪmənts] 11a6758345227bac656008a8196bb3b4   第9级
    n.损害,伤害(detriment的复数形式)
    参考例句:
    • This paper analyses the piston effect problem in dellling shaft sinking method and its detriments. 本文分析了钻井法凿井中所出现的钻井活塞效应问题及带来的危害。 来自互联网
    4 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    5 scented [ˈsentɪd] a9a354f474773c4ff42b74dd1903063d   第7级
    adj.有香味的;洒香水的;有气味的v.嗅到(scent的过去分词)
    参考例句:
    • I let my lungs fill with the scented air. 我呼吸着芬芳的空气。 来自《简明英汉词典》
    • The police dog scented about till he found the trail. 警犬嗅来嗅去,终于找到了踪迹。 来自《现代汉英综合大词典》
    6 aggravates [ˈæɡrəveits] b7b09c2f91842c4161671a7f19cda589   第7级
    使恶化( aggravate的第三人称单数 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
    参考例句:
    • If he aggravates me any more I shall punish him. 如果他再惹我生气,我就要惩罚他。
    • Now nothing aggravates me more than when people torment each pther. 没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
    7 aggravated [ˈægrəveɪtɪd] d0aec1b8bb810b0e260cb2aa0ff9c2ed   第7级
    使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
    参考例句:
    • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
    • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: