轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 西班牙美味•牡蛎辣肠白豆烩
西班牙美味•牡蛎辣肠白豆烩
添加时间:2017-03-30 17:16:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Spanish Delicacy1: Clam2, Chorizo & White Bean Stew3

    西班牙美味:牡蛎辣肠白豆烩

    Ingredients

    原料

    50g chorizo, diced4

    50g西班牙辣香肠,切丁

    1 onion, finely chopped

    1个洋葱,切碎

    1 garlic clove5, crushed

    1个蒜瓣,捣碎

    Small bunch flat-leaf parsley, ½ finely chopped, ½ roughly chopped

    一小把平叶欧芹,一半切碎,一半稍碎

    200ml hot stock, fish or vegetable

    200ml热汤,鱼汤或蔬菜汤都行

    400g can chopped tomatoes

    400g罐装番茄

    400g can butter beans or white beans, rinsed6 and drained

    400g罐装利马豆或白豆,洗净、沥干

    1 tsp sherry vinegar

    1茶匙雪利酒醋

    600g clams7, cleaned

    600g蛤蜊,洗净

    crusty bread, to serve

    硬皮面包,备用

    Method

    烹饪方法

    Fry the chorizo in a large frying pan with a lid, over a medium heat until it is starting to crisp up and release its oil. Add the onion and cook for 5 mins until starting to soften8. Then add the garlic and finely chopped parsley, and fry for 1 min more.

    用带盖大煎锅煎西班牙腊肠,中火煎到酥脆出油。加入洋葱,煎5分钟使之变软。再加入大蒜和切碎的欧芹,至少煎一分钟。

    Pour on the stock and tomatoes. Bring to the boil, reduce the heat, then add the beans and sherry vinegar. Simmer for 10 mins until the liquid is slightly reduced.

    倒上汤和西红柿,煮沸,减火,然后加入豆子和雪利酒醋,炖10分钟至汤量稍减。

    Scatter9 over the clams, cover with the lid and steam for 2-4 mins, shaking the pan occasionally until the clams are open. Have a little taste before seasoning10, as the clams can be quite salty. Then scatter over the chopped parsley. Eat with lots of crusty bread.

    撒上蛤蜊,盖上盖子,蒸2-4分钟,偶尔晃一晃锅,直到蛤蜊开口。加调料之前尝一下,因为蛤蜊会很咸。撒上碎欧芹。可以和大量硬皮面包搭配着吃。

     12级    双语 
     单词标签: delicacy  clam  stew  diced  clove  rinsed  clams  soften  scatter  seasoning 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 delicacy [ˈdelɪkəsi] mxuxS   第9级
    n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
    参考例句:
    • We admired the delicacy of the craftsmanship. 我们佩服工艺师精巧的手艺。
    • He sensed the delicacy of the situation. 他感觉到了形势的微妙。
    2 clam [klæm] Fq3zk   第9级
    n.蛤,蛤肉
    参考例句:
    • Yup! I also like clam soup and sea cucumbers. 对呀! 我还喜欢蛤仔汤和海参。
    • The barnacle and the clam are two examples of filter feeders. 藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子。
    3 stew [stju:] 0GTz5   第8级
    n.炖汤,焖,烦恼;v.炖汤,焖,忧虑
    参考例句:
    • The stew must be boiled up before serving. 炖肉必须煮熟才能上桌。
    • There's no need to get in a stew. 没有必要烦恼。
    4 diced ['daɪst] beda9457d9b1c57e8c3d1d301be6bcc2   第8级
    v.将…切成小方块,切成丁( dice的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The meat should be finely diced for this dish. 做这种菜肴肉必须细细切成小方块。 来自辞典例句
    • Arther diced himself into debt. 亚瑟因掷骰子而负了债。 来自辞典例句
    5 clove [kləʊv] TwtzJh   第12级
    n.丁香味
    参考例句:
    • If tired, smell a whiff of clove oil and it will wake you up. 如果疲倦,闻上一点丁香油将令人清醒。
    • A sweet-smell comes from roses and clove trees. 丁香与玫瑰的香味扑鼻而来。
    6 rinsed [rinst] 637d6ed17a5c20097c9dbfb69621fd20   第8级
    v.漂洗( rinse的过去式和过去分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
    参考例句:
    • She rinsed out the sea water from her swimming-costume. 她把游泳衣里的海水冲洗掉。 来自《简明英汉词典》
    • The clothes have been rinsed three times. 衣服已经洗了三和。 来自《现代汉英综合大词典》
    7 clams [klæmz] 0940cacadaf01e94ba47fd333a69de59   第9级
    n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
    • We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
    8 soften [ˈsɒfn] 6w0wk   第7级
    vt.(使)变柔软;(使)变柔和;vi.减轻;变柔和;变柔软
    参考例句:
    • Plastics will soften when exposed to heat. 塑料适当加热就可以软化。
    • This special cream will help to soften up our skin. 这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
    9 scatter [ˈskætə(r)] uDwzt   第7级
    vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
    参考例句:
    • You pile everything up and scatter things around. 你把东西乱堆乱放。
    • Small villages scatter at the foot of the mountain. 小村庄零零落落地散布在山脚下。
    10 seasoning [ˈsi:zənɪŋ] lEKyu   第10级
    n.调味;调味料;增添趣味之物
    参考例句:
    • Salt is the most common seasoning. 盐是最常用的调味品。
    • This sauce uses mushroom as its seasoning. 这酱油用蘑菇作调料。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: