轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 变幻成鱼的龙
变幻成鱼的龙
添加时间:2017-03-31 19:57:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • There was an old man named Chu. He was well over sixty. He had done many good things throughout his life. In the old days, transportation1 was very difficult. He donated money to have roads made and bridges built so people could get around more easily. People in need could always count on him for a hand-out. His neighbors had many good things to say about him.

    从前有个60多岁的老人,姓楚。他一生中做了很多好事。那时候,交通极不便利。于是他捐钱造桥修路,方便百姓。他还经常伸出援手助人之需。邻人对他的善行赞不绝口。

    One day he saw a fisherman on his way to the market to sell a carp he had caught. This beautiful fish had red markings as bright and warm as a fire in the winter. Its eyes were as shiny as stars in the sky. Old Chu thought it would be a shame to eat such a beautiful fish, so he bought the carp for a good price and put it in a pond. He felt very good about that.

    有一天,他看到一个渔夫正在去集市的路上,准备把刚刚捕获的鲤鱼卖掉。这条鱼非常漂亮,它的红色的斑纹就像冬日的火焰一样明亮温暖,眼睛就像天上闪烁的星辰。老楚觉得把这么美丽的鱼吃掉太悲惨了,于是他高价买下鱼,把它放到池塘。他对此颇感欣慰。

    But Chu was an old man, and nobody lives forever. Not long after that, he felt weak, giddy, and despondent2. He thought he might not live much longer.

    老楚年纪大了,没人能长生不老。不久后,他觉得无力、昏沉,沮丧。他想他活不了多久了。

    As he was lying home sick, a little serving boy came in, and said, "Mister Chu, my master has sent me to invite you to eat with him."

    一天他卧病在家时,来了一个小仕童,说,"楚先生,我的主人派我来邀请您去和他一起吃饭。"

    Old Chu didn't recognize whose serving boy it was, but he thought getting out of bed might do him good; a meal out would lift his spirits. He followed the boy. 'I must really be sick,' he thought as they made their way, Everything looks hazy3, and glowing in a golden light.'

    老楚没认出这个小男孩是谁家的仆童 ,但是他想起床也许会对他的身体好一点,到外面去吃饭也能让自己提提神。他跟着那个仆童去了。"我一定是真的病了,"当走路时心想。所有的东西看起来都很模糊,还隐隐约约地发着金光。

    Before long, he found himself standing4 in front of an ornate palace with carved pillars and painted beams. A sign over the front door read, The Crystal Palace. "Strange! Isn't that the name of the dragon's palace?" wondered Old Chu.

    没多久,他就来到了一座雕梁画柱,金壁辉煌的宫殿前,上书"水晶宫"."奇怪啊!这不是龙王的宫殿吗?"老楚很疑惑。

    In a few moments, out came his host, a most impressive man with thick eyebrows5, long eyes, and five long strands6 of whiskers. He looked lively and powerful, yet virtuous7. After they had chatted a bit, Old Chu found out that his host was none other than the Dragon King himself!

    不一会,主人出来了,他相貌非凡:浓浓的眉毛,细长的眼睛,还有五缕长胡须。看起来体力充盈,很有威仪但很面善。聊了一会后,老楚才知道他就是老龙王!

    Together they enjoyed a rich feast of all the delicacies8 of mountain and sea. The Dragon King told Old Chu, "One of my sons was out fooling around the other day, and was kidnaped by a bandit who was going to murder him! Fortunately, you were there to save him. For this we are most grateful.

    他们一起享用了一桌满是山珍海味的盛宴。龙王对老楚说,"前些日子,我的儿子出去玩耍,被一个强盗诱拐了,他还差点要了他的命!幸亏有你救了他,我们都很感激不尽."

    "Actually, your time on this earth is just about up, but because you have rescued a dragon in the guise9 of a fish, you have earned the right to live longer. I have prepared this simple repast to express my gratitude10, and explain this to you."

    "实际上,你在世的日子不多了。但是因为你救了变化成鱼形的龙,你将得到长寿的果报。我简单设宴,正是为了表达我的谢意,也向您解释一下这件事情。"

    "I hardly dare to accept your generosity," Old Chu humbly11 replied. "From now on, I will do even more good deeds to show my deep gratitude."

    "您的厚意我不敢当 "老楚谦逊地回答说 ,"今后,我定会做更多的好事来表达我的感激之情。"

    After their feast, Old Chu woke up in bed with a full stomach. "It must have been a dream," he told himself. "But why am I so full?"

    宴后,老楚醒了,发现自己吃得饱饱的。"那肯定是个梦,"他说。"但我肚子怎会这么饱?"

    He did many more good deeds, and died peacefully many years later without any suffering at the age of one hundred twenty years old.

    他做了更多的好事,120岁时,他无疾而终。

     10级    英语故事 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    2 despondent [dɪˈspɒndənt] 4Pwzw   第11级
    adj.失望的,沮丧的,泄气的
    参考例句:
    • He was up for a time and then, without warning, despondent again. 他一度兴高采烈,但忽然又情绪低落下来。
    • I feel despondent when my work is rejected. 作品被拒后我感到很沮丧。
    3 hazy [ˈheɪzi] h53ya   第10级
    adj.有薄雾的,朦胧的;不肯定的,模糊的
    参考例句:
    • We couldn't see far because it was so hazy. 雾气蒙蒙妨碍了我们的视线。
    • I have a hazy memory of those early years. 对那些早先的岁月我有着朦胧的记忆。
    4 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    5 eyebrows ['aɪbraʊz] a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5   第7级
    眉毛( eyebrow的名词复数 )
    参考例句:
    • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
    • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
    6 strands [strændz] d184598ceee8e1af7dbf43b53087d58b   第8级
    n.(线、绳、金属线、毛发等的)股( strand的名词复数 );缕;海洋、湖或河的)岸;(观点、计划、故事等的)部份v.使滞留,使搁浅( strand的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Twist a length of rope from strands of hemp. 用几股麻搓成了一段绳子。 来自《简明英汉词典》
    • She laced strands into a braid. 她把几股线编织成一根穗带。 来自《简明英汉词典》
    7 virtuous [ˈvɜ:tʃuəs] upCyI   第9级
    adj.有品德的,善良的,贞洁的,有效力的
    参考例句:
    • She was such a virtuous woman that everybody respected her. 她是个有道德的女性,人人都尊敬她。
    • My uncle is always proud of having a virtuous wife. 叔叔一直为娶到一位贤德的妻子而骄傲。
    8 delicacies ['delɪkəsɪz] 0a6e87ce402f44558508deee2deb0287   第9级
    n.棘手( delicacy的名词复数 );精致;精美的食物;周到
    参考例句:
    • Its flesh has exceptional delicacies. 它的肉异常鲜美。 来自《现代汉英综合大词典》
    • After these delicacies, the trappers were ready for their feast. 在享用了这些美食之后,狩猎者开始其大餐。 来自英汉非文学 - 民俗
    9 guise [gaɪz] JeizL   第9级
    n.外表,伪装的姿态
    参考例句:
    • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。
    • The thief came into the house under the guise of a repairman. 那小偷扮成个修理匠进了屋子。
    10 gratitude [ˈgrætɪtju:d] p6wyS   第7级
    adj.感激,感谢
    参考例句:
    • I have expressed the depth of my gratitude to him. 我向他表示了深切的谢意。
    • She could not help her tears of gratitude rolling down her face. 她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
    11 humbly ['hʌmblɪ] humbly   第7级
    adv. 恭顺地,谦卑地
    参考例句:
    • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
    • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: