轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 央行宣布房贷收紧措施
央行宣布房贷收紧措施
添加时间:2017-04-04 09:04:54 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China's central bank announced tightened1 housing mortgage rules last Friday to curb2 speculative3 purchases in Beijing's property market and control credit risk.

    上周五,中国人民银行宣布了房贷收紧措施,以遏制北京市房地产的投资性购房,控制信贷风险。

    Targeting fake divorces, Beijing housing mortgage applicants4 who divorced less than one year ago will be regarded as second-home buyers and have to pay a higher down payment, according to a statement released by the People's Bank of China.

    据中国人民银行发布的一份声明称,针对假离婚现象,离婚一年以内的房贷申请人,贷款按揭均按二套房政策执行,需要付更高比例的首付。

    There will be stricter investigation5 of the source of the down payment to ban leveraging6 financial products, and commercial banks should refuse to offer loans to applicants who violate the rules, the statement added.

    对于首付款资金来源要有更严格的审核,严禁各类“加杠杆”金融产品,对于违反规则的申请人,商业银行应当拒绝提供贷款。

    Commercial banks should earnestly investigate the applicants' housing loan records to determine whether they are first-home buyers or not and evaluate their ability to pay back the loans.

    商业银行应当认真调查申请人的住房贷款记录,以确认他们是否是首次购房者,并评估他们的还贷能力。

    Real estate7 agents should not offer illegal housing financing tools such as down payment loans, and commercial banks should stop cooperating with those who violate the above rules, the statement added.

    该声明补充表示,房地产中介机构不得提供如首付贷等非法购房融资工具,商业银行也应当停止与那些违反规则的机构合作。

    Beijing decided8 last week to cool the city's property market by raising the down payment for second homes and suspending housing loans with a maturity9 of 25 years or more.

    上周,北京就决定提升二套房首付比例,暂停发放贷款期限25年及以上的个人住房贷款,以冷却过热的房产市场。

    New residential10 home prices in Beijing fell 0.1 percent month on month but rose 24.1 percent year on year in February, while prices for second-hand11 homes rose 1.3 percent compared with January and 32.2 percent compared with those in 2016, official data showed.

    官方数据显示,2月份的新住宅房价与1月相比下降0.1%,但比去年同期上涨24.1%。二手房价格与1月相比增长了1.3%,但比去年同期上涨了32.2%。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 tightened [ˈtaɪtnd] bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9   第7级
    收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
    参考例句:
    • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
    • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
    2 curb [kɜ:b] LmRyy   第7级
    n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
    参考例句:
    • I could not curb my anger. 我按捺不住我的愤怒。
    • You must curb your daughter when you are in church. 你在教堂时必须管住你的女儿。
    3 speculative [ˈspekjələtɪv] uvjwd   第10级
    adj.思索性的,暝想性的,推理的
    参考例句:
    • Much of our information is speculative. 我们的许多信息是带推测性的。
    • The report is highly speculative and should be ignored. 那个报道推测的成分很大,不应理会。
    4 applicants [ˈæplikənts] aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59   第7级
    申请人,求职人( applicant的名词复数 )
    参考例句:
    • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
    • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
    5 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    6 leveraging [ˈli:vəridʒɪŋ] c57a4d2d0d4d7cf20e93e33b2873abed   第9级
    促使…改变( leverage的现在分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机
    参考例句:
    • De-leveraging is a painful process: it has barely begun. 去杠杆化是个痛苦的过程:它才刚刚开始。
    • Archimedes said, saying: Give me a fulcrum, I can leveraging the Earth. 阿基米德说过一句话:给我一个支点,我可以撬动地球。
    7 estate [ɪˈsteɪt] InSxv   第7级
    n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
    参考例句:
    • My estate lies within a mile. 我的地产离那有一英里。
    • The great real estate brokers do far more than this. 而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
    8 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    9 maturity [məˈtʃʊərəti] 47nzh   第7级
    n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
    参考例句:
    • These plants ought to reach maturity after five years. 这些植物五年后就该长成了。
    • This is the period at which the body attains maturity. 这是身体发育成熟的时期。
    10 residential [ˌrezɪˈdenʃl] kkrzY3   第7级
    adj.提供住宿的;居住的;住宅的
    参考例句:
    • The mayor inspected the residential section of the city. 市长视察了该市的住宅区。
    • The residential blocks were integrated with the rest of the college. 住宿区与学院其他部分结合在了一起。
    11 second-hand [ˈsekəndˈhænd] second-hand   第8级
    adj.用过的,旧的,二手的
    参考例句:
    • I got this book by chance at a second-hand bookshop. 我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
    • They will put all these second-hand goods up for sale. 他们将把这些旧货全部公开出售。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: