轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 人类灭绝的10种可能
人类灭绝的10种可能
添加时间:2017-04-11 11:44:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Artificial Intelligence

    人工智能

    Humanity faces an uncertain future as technology learns to think for itself and adapt to its environment.

    由于科技开始学习自我思考并适应环境,人类正面临着一个不确定的未来。

    Nick Bostrom, an outside adviser1 to Cambridge University's Study of Existential Risk (CESR), predicts that machines will attain2 90 percent of human-level intelligence by 2075.

    英国剑桥大学存在风险研究中心(CESR)外聘顾问尼克?博斯特罗姆预言,到2075年机器的智力水平将达到人类的90%。

    The threat posed to the human race if they developed beyond our understanding and control has been compared to the development of nuclear weapons.

    如果机器的发展超出我们的理解和掌控,那么其对于人类的威胁可以与核武器的诞生相提并论。

    CESR believe that artificial intelligence could create a multitude of risks that threaten human existence in the near future, as so place it as a very high priority.

    CESR认为,人工智能在不久的将来可能对人类生存构成众多威胁,所以将其列为高优先级的威胁。

    Bio-hacking

    生物黑客

    Superbugs capable of everything from curing diseases to mopping up pollution could one day become reality, through synthetic3 biology.

    从治疗疾病到清除污染,合成生物学有朝一日会让无所不能的超级细菌变成现实。

    But experiments with bio-engineering could have unexpected and extremely dangerous results and are being been given a very high priority by CESR.

    但是生物工程试验可能带来意想不到且极其危险的后果,而CESR则认为其危险性极高。

    As current experiments work with self-replicating micro-organisms, like viruses, there is a high risk that any such material that escaped the lab could cause a global pandemic.

    目前,病毒试验等可自我复制微生物试验可能使此类物质从实验室泄露,这会引发全球性疾病,此类情形极有可能发生。

    Killer robots

    机器人杀手

    Fully autonomous4 weapons, also known as 'killer robots,' are quickly moving from the realm of science fiction toward reality.

    全自动武器也被称为“机器人杀手”,它正迅速从科幻小说走向现实世界。

    Removing humans from the targeting decision would create a dangerous world, with machines making life-and-death determinations outside of human control.

    当机器在做出生死决定时不受人类控制,在决定目标时将人类排除在外,世界将变得非常危险。

    And there are greater fears that killer robots could one day turn against their creators, although CESR feels that this threat is currently a low priority.

    而更加让人担心的是机器人杀手有一天可能会背叛他们的缔造者,不过,CESR认为目前机器人杀手的风险等级相对较低。

    Nuclear war

    核战争

    There are now more than 15,000 nuclear weapons on this planet, but to plunge5 Earth into a devastating6 nuclear winter, all it would take is the detonation7 of 100.

    目前,地球上存在的核武器超过15000枚,但是只需要引爆100枚核武器就可以让地球进入灾难性的核冬天。

    While the bombs themselves would cause catastrophic damage, the scientists predicted the ensuing nuclear winter would be just as significant.

    虽然核爆炸本身就会造成灾难性的破坏,但科学家预测随之而来的核冬天同样威力十足。

    The CESR rates it as a low to medium risk priority.

    CESR将核战争的风险等级列为中低等。

    Climate change

    气候变化

    Concentrations of carbon dioxide, released when fossil fuels are burned, as well as other 'greenhouse gases', have risen at an alarming rate, forming a thick blanket around Earth, trapping excess heat and nudging global temperatures upwards8.

    化石燃料燃烧释放的二氧化碳以及其他“温室气体”的浓度以惊人的速度增加,厚厚地笼罩在地球周围、吸收多余热量、导致全球气温上升。

    Scientists warn of a tipping point - a temperature beyond which the problem can no longer be dialled back.

    科学家们提醒,温度超过某个临界点问题将无法挽回。

    If we reach this point, a runaway9 greenhouse effect would cause temperatures to soar to several hundred degrees Celsius10, boiling the oceans and making life on Earth impossible.

    如果气温一旦达到了这个临界点,那么失控的温室效应将会使气温飙升到几百摄氏度,让海水沸腾,地球上将无法生存。

    However the CESR rates climate change as another low to medium risk priority.

    不过,CESR也将气候变化的风险等级列为中低等。

    Asteroid11 impact

    小行星撞击

    From time to time Asteroids12 cross paths with us and, while impacts on the scale of the infamous13 6.2-mile (10km) 'dinosaur-destroyer' are rare, an asteroid a fifth the size could spell disaster for civilisation14.

    虽然小行星时不时就会与地球相交,但是“令恐龙灭绝”的声名狼藉的小行星直径有1万米,这种小行星非常罕见,一颗体积仅为其1/5的小行星就能给人类文明带来一场浩劫。

    With energy greater than 10 million Hiroshima bombs, the impact shock would flatten15 everything within a 186-mile (300km) radius16.

    小行星撞击的能量比1000万枚投放在广岛的原子弹还要强,带来的冲击将把方圆300公里夷为平地。

    However, the CESR rate this as a low risk priority.

    然而,CESR认为这种情况的可能性较低。

    Reality is an illusion

    现实是幻觉

    Philosophers have long posed thought experiments to examine the nature the interaction between our internal 'self' and external 'reality', questioning how much we can trust the evidence of our senses.

    长期以来,哲学家们一直通过思想实验来检验人的内在“自我”和外在“现实”之间的相互作用的本质,他们对人类在多大程度上可以相信自己的感官提出了疑问。

    While still largely the preserve of science fiction, the idea that the world we experience as 'real' is actually just a simulation is still given serious thought by scientists, philosophers, and even businesses.

    科学家、哲学家、甚至商界都在认真思考这样一种观点,即人类认为的“真实”世界实际上是虚拟的,不过这种观点基本上仍然停留在科幻小说中。

    Whether we will ever be able to determine if this is the case remains17 a much debated topic, and as such, it is a low area of interest for the CESR.

    人类是否能够确定这一观点的真实性仍然是一个备受争议的话题,因此,CESR不太重视这种说法。

    Food shortages

    粮食短缺

    Global food shortages will become three times more likely as a result of climate change, according to one report, and the international community needs to be ready to respond to price shocks to prevent civil unrest.

    一份报告称,由于气候变化的原因,世界粮食短缺的可能性将翻三倍。而国际社会需要做好准备应对粮价冲击,以防动荡。

    With the world's population set to rise to nine billion by 2050 from 7.3 billion today, food production will need to increase by more than 60 percent and climate-linked market disruptions could lead to civil unrest, the report said.

    报告称,到2050年世界人口数量将从现在的73亿增加至90亿,粮食产量的增长因此需要超过60%,而气候问题导致的市场混乱可能引发动荡。

    This another high priority area for the CESR.

    CESR认为粮食短缺是另一项可能性很高的威胁。

    Particle accelerator

    粒子加速器

    Another improbable possibility raised as a concern to the future existence of the planet is that supercollider experiments could accidentally destroy planet Earth.

    另外一种关于地球命运的不太可能的可能性是超级对撞机实验可能意外毁灭地球。

    Experts at the CESR rate the risk of this happening as very low.

    CESR的专家认为这种情况发生的风险极低。

     9级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 adviser [ədˈvaɪzə(r)] HznziU   第8级
    n.劝告者,顾问
    参考例句:
    • They employed me as an adviser. 他们聘请我当顾问。
    • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser. 我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
    2 attain [əˈteɪn] HvYzX   第7级
    vt.达到,获得,完成
    参考例句:
    • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
    • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
    3 synthetic [sɪnˈθetɪk] zHtzY   第7级
    adj.合成的,人工的;综合的;n.人工制品
    参考例句:
    • We felt the salesman's synthetic friendliness. 我们感觉到那位销售员的虚情假意。
    • It's a synthetic diamond. 这是人造钻石。
    4 autonomous [ɔ:ˈtɒnəməs] DPyyv   第9级
    adj.自治的;独立的
    参考例句:
    • They proudly declared themselves part of a new autonomous province. 他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
    • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region. 这件事是属于自治区权限以内的事务。
    5 plunge [plʌndʒ] 228zO   第7级
    vt.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲;vi.突然地下降;投入;陷入;跳进;n.投入;跳进
    参考例句:
    • Test pool's water temperature before you plunge in. 在你跳入之前你应该测试水温。
    • That would plunge them in the broil of the two countries. 那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
    6 devastating [ˈdevəsteɪtɪŋ] muOzlG   第8级
    adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
    参考例句:
    • It is the most devastating storm in 20 years. 这是20年来破坏性最大的风暴。
    • Affairs do have a devastating effect on marriages. 婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
    7 detonation [ˌdetəˈneɪʃn] C9zy0   第11级
    n.爆炸;巨响
    参考例句:
    • A fearful detonation burst forth on the barricade. 街垒传来一阵骇人的爆炸声。
    • Within a few hundreds of microseconds, detonation is complete. 在几百微秒之内, 爆炸便完成了。
    8 upwards [ˈʌpwədz] lj5wR   第8级
    adv.向上,在更高处...以上
    参考例句:
    • The trend of prices is still upwards. 物价的趋向是仍在上涨。
    • The smoke rose straight upwards. 烟一直向上升。
    9 runaway [ˈrʌnəweɪ] jD4y5   第8级
    n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
    参考例句:
    • The police have not found the runaway to date. 警察迄今没抓到逃犯。
    • He was praised for bringing up the runaway horse. 他勒住了脱缰之马受到了表扬。
    10 Celsius [ˈselsiəs] AXRzl   第10级
    adj.摄氏温度计的,摄氏的
    参考例句:
    • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius. 今晚气温将下降到七摄氏度。
    • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius. 七月份最高温度可能达到36摄氏度。
    11 asteroid [ˈæstərɔɪd] uo1yD   第9级
    n.小行星;海盘车(动物)
    参考例句:
    • Astronomers have yet to witness an asteroid impacts with another planet. 天文学家还没有目击过小行星撞击其它行星。
    • It's very unlikely that an asteroid will crash into Earth but the danger exists. 小行星撞地球的可能性很小,但这样的危险还是存在的。
    12 asteroids ['æstərɔɪdz] d02ebba086eb60b6155b94e12649ff84   第9级
    n.小行星( asteroid的名词复数 );海盘车,海星
    参考例句:
    • Asteroids,also known as "minor planets",are numerous in the outer space. 小行星,亦称为“小型行星”,在外太空中不计其数。
    • Most stars probably have their quota of planets, meteorids, comets, and asteroids. 多数恒星也许还拥有若干行星、流星、彗星和小行星。
    13 infamous [ˈɪnfəməs] K7ax3   第8级
    adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
    参考例句:
    • He was infamous for his anti-feminist attitudes. 他因反对女性主义而声名狼藉。
    • I was shocked by her infamous behaviour. 她的无耻行径令我震惊。
    14 civilisation [sɪvɪlaɪ'zeɪʃən] civilisation   第8级
    n.文明,文化,开化,教化
    参考例句:
    • Energy and ideas are the twin bases of our civilisation. 能源和思想是我们文明的两大基石。
    • This opera is one of the cultural totems of Western civilisation. 这部歌剧是西方文明的文化标志物之一。
    15 flatten [ˈflætn] N7UyR   第9级
    vt.&vi.把...弄平,使倒伏;使(漆等)失去光泽
    参考例句:
    • We can flatten out a piece of metal by hammering it. 我们可以用锤子把一块金属敲平。
    • The wrinkled silk will flatten out if you iron it. 发皱的丝绸可以用熨斗烫平。
    16 radius [ˈreɪdiəs] LTKxp   第7级
    n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
    参考例句:
    • He has visited every shop within a radius of two miles. 周围两英里以内的店铺他都去过。
    • We are measuring the radius of the circle. 我们正在测量圆的半径。
    17 remains [rɪˈmeɪnz] 1kMzTy   第7级
    n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
    参考例句:
    • He ate the remains of food hungrily. 他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
    • The remains of the meal were fed to the dog. 残羹剩饭喂狗了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: