轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 夏天出生的人不易当上CEO?
夏天出生的人不易当上CEO?
添加时间:2017-04-27 12:15:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Summer babies with aspirations1 toward the C-suite may be out of luck.

    夏天出生的孩子要想成为未来的企业高管,他们也许缺少了一点运气。

    A new study finds that those born in June and July are least likely to rise to chief executive jobs, while those born in March or April may have a better shot at becoming a CEO someday.

    最新研究显示,6、7月份出生的人被擢升到C级高管职位的机会最小,而3、4月出生的人更有机会成为首席执行长(CEO)。

    The pattern is due in part to the cutoff dates that U.S. schools use to determine when children start kindergarten. Because the cutoff generally falls between September and early January, summer babies are usually the youngest in their class. (Those born in August enjoy a somewhat higher likelihood of becoming a CEO because children born in that month are sometimes held back a year, making them the oldest in their class.)

    这其中的部分原因在于美国儿童进入幼儿园的年龄限制。因为入园儿童的年龄门槛通常在9月到1月初之间,夏天生的孩子通常是班级里年龄最小的。(8月份出生的人在某种程度上更可能成为CEO,因为这个月份出生的孩子通常要推迟一年才能入幼儿园,他们在班级里年龄最大。)

    According to the report, just 6.1% of a sampling of S&P 500 CEOs was born in June, and 5.9% had July birthdays. That's well below the number born in March (12.5%) and April (10.7%). The researchers looked at 375 CEOs who held the job title between 1992 and 2009.

    这份报告显示,在标准普尔500指数成分股公司CEO的抽样中,仅有6.1%的人出生在6月,5.9%的人出生在7月,远远低于3月份(12.5%)和4月份(10.7%)出生的CEO的比率。研究者共调查了375名曾在1992年至2009年间拥有CEO头衔的人。

    Older children - the March and April babies - tend to perform better than younger ones in a class. At age four or five, just a few months can make a big difference in intellectual development. They do well in kindergarten, may learn to read sooner, thus are funneled2 into advanced courses, and voila: Executive material in the making.

    在班级里,年龄较大的孩子,如3月和4月出生的孩子,往往比年龄小的孩子表现更好。在儿童四五岁的时候,就算仅有几个月的差异,智力发展水平就可能很不相同。年龄较大的孩子在幼儿园里表现出色,识字速度可能更快,并因此被选拔学习更高级的课程,未来高管的材料就这样登场了。

    (Malcolm Gladwell detailed3 this phenomenon4 as it applied5 to Canadian hockey players in his book Outliers.)

    (格拉德威尔(Malcolm Gladwell)在他的《异类:不一样的成功启示录》(Outliers:The Story of Success)中详细阐述了加拿大冰球运动员中存在的这种现象的例子。)

    As a further test of the impact of school cutoff dates, the researchers looked at birthdays of CEOs entering school after 1960, when cutoffs were mandated6 in most states. Just one of the 43 CEOs in the study born in or after 1955 had a June birthday and two were born in July, well below the mathematical norm.

    为了进一步研究学校入学日期的影响,研究人员还特别查看了1960年之后入学的CEO的出生日期。之所以选在1960年,是因为那时大多数州都规定了入学年龄门槛。在1955年及以后出生的43名CEO中,只有一人出生于6月,两人出生于7月,这个比率都远远低于数学意义上的常态。

    The three researchers completed the report while at University of British Columbia's Sauder School of Business. They are now at Shanghai Jiao Tong University, Nanyang Technological7 University and Sauder. The report will be published in the December issue of Economics Letters.

    三名研究人员在英属哥伦比亚大学(University of British Columbia)尚德商学院(Sauder School of Business)完成了这份报告。目前他们分别在上海交通大学(Shanghai Jiao Tong University)、新加坡南洋理工大学(Nanyang Technological University)和尚德商学院工作。这份报告将刊登在12月号的《经济学通讯》(Economics Letters)上。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 aspirations [æspɪ'reɪʃnz] a60ebedc36cdd304870aeab399069f9e   第7级
    强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
    参考例句:
    • I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
    • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
    2 funneled ['fʌnəld] 2110cc27d60e873203472314639a3c8a   第9级
    漏斗状的
    参考例句:
    • The crowd funneled through the hall. 群众从走廊中鱼贯而过。
    • The large crowd funneled out of the gates after the football match. 足球赛后大群人从各个门中涌出。
    3 detailed [ˈdi:teɪld] xuNzms   第8级
    adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
    参考例句:
    • He had made a detailed study of the terrain. 他对地形作了缜密的研究。
    • A detailed list of our publications is available on request. 我们的出版物有一份详细的目录备索。
    4 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    5 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    6 mandated [ˈmændeɪtɪd] b1de99702d7654948b507d8fbbea9700   第9级
    adj. 委托统治的
    参考例句:
    • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
    • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
    7 technological [ˌteknə'lɒdʒɪkl] gqiwY   第7级
    adj.技术的;工艺的
    参考例句:
    • A successful company must keep up with the pace of technological change. 一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
    • Today, the pace of life is increasing with technological advancements. 当今,随着科技进步,生活节奏不断增快。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: