轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 优步创始人可能被迫引退
优步创始人可能被迫引退
添加时间:2017-06-12 12:22:34 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Uber’s board met yesterday to decide whether co-founder Travis Kalanick should step back — and to determine the future of two close allies — as it considers the findings of a scathing1 report into the ride-hailing group’s culture.

    优步(Uber)董事会昨日召开会议,以决定联合创始人特拉维斯卡兰尼克(Travis Kalanick)是否应当后退一步,并决定他的两个亲密盟友的未来。董事会正在考虑一份严厉批评这家叫车服务集团文化的调查报告。

    Mr Kalanick could go on temporary leave or cede2 his position as chief executive, according to two people involved in the situation, putting the future of the tech industry’s most valuable private company on the line after months of damaging revelations about its leadership and workplace behaviour.

    两位知情人士透露,卡兰尼克可能会暂时休假或者放弃他的首席执行官职位,使这家科技行业估值最高的私有公司的未来面临危险,此前几个月不断爆出关于其领导层和工作场所行为的破坏性消息。

    The board will delve3 through the report into Uber’s internal practices and diversity prepared by Eric Holder4, the former US attorney-general, according to these people.

    上述知情人士表示,优步董事会将深入研究这份出自美国司法部前部长埃里克霍尔德(Eric Holder)之手、有关优步内部实践与多元性的报告。

    Its leadership team has also been shaken by allegations that a senior manager obtained medical records related to a rape5 victim who was assaulted by her Uber driver in India.

    有关一名高管获取在印度遭到优步司机强奸的一名女性乘客的病历的指称,也震动了该公司的领导团队。

    Uber fired more than 20 people last week following an earlier investigation6 into claims of sexual harassment7 at the company.

    上周,在之前针对该公司存在性骚扰的指控完成调查后,优步解雇了20多人。

    Two of Mr Kalanick’s longest-serving deputies, Emil Michael and Ryan Graves, have become embroiled8 in the scandals. Mr Holder’s report could put their future at the company into question, according to one person close to the deliberations.

    卡兰尼克的两名服务时间最长的副手埃米尔迈克尔(Emil Michael)和瑞安格拉夫斯(Ryan Graves)卷入了这些丑闻。一位知情人士表示,霍尔德的报告可能会使这二人在优步的未来产生问号。

    Uber declined to comment.

    优步拒绝置评。

    Complicating9 the board’s decisions is the leadership vacuum at the company after a series of high-level departures. Six people reporting to Mr Kalanick have left since February. Uber is still hunting for a chief operating officer while it is accelerating a search for a chief financial officer.

    使优步董事会的决定变得更复杂的是,在多名高管相继走人后,目前该公司已出现领导层真空。今年2月以来,已有6名向卡兰尼克报告的高管离开了。优步仍在物色一名首席运营官,同时也在加紧寻找一名首席财务官。

    Any diminution10 of Mr Kalanick’s duties would come as a serious blow to Uber, which is valued at $70bn. In the tech industry, founders11 often have cult-like followings among employees, while their large shareholdings can make it difficult for board members and other investors12 to force them out.

    对卡兰尼克职权的任何削减,都将对估值高达700亿美元的优步造成沉重打击。在科技行业,创始人经常在员工中享有偶像般的崇拜,同时,他们的高持股比例也导致董事会成员或其他投资人很难把他们赶走。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 scathing [ˈskeɪðɪŋ] 2Dmzu   第12级
    adj.(言词、文章)严厉的,尖刻的;不留情的adv.严厉地,尖刻地v.伤害,损害(尤指使之枯萎)( scathe的现在分词)
    参考例句:
    • a scathing attack on the new management 针对新的管理层的猛烈抨击
    • Her speech was a scathing indictment of the government's record on crime. 她的演讲强烈指责了政府在犯罪问题上的表现。 来自《简明英汉词典》
    2 cede [si:d] iUVys   第10级
    vt.割让,放弃
    参考例句:
    • The debater refused to cede the point to her opponent. 辩论者拒绝向她的对手放弃其主张。
    • Not because I'm proud. In fact, in front of you I cede all my pride. 这不是因为骄傲,事实上我在你面前毫无骄傲可言。
    3 delve [delv] Mm5zj   第10级
    vi. 钻研;探究;挖 vt. 钻研;探究;挖 n. 穴;洞
    参考例句:
    • We should not delve too deeply into this painful matter. 我们不应该过分深究这件痛苦的事。
    • We need to delve more deeply into these questions. 这些是我们想进一步了解的。
    4 holder [ˈhəʊldə(r)] wc4xq   第7级
    n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
    参考例句:
    • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings. 担任主席职位的人负责安排会议。
    • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash. 那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
    5 rape [reɪp] PAQzh   第7级
    n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
    参考例句:
    • The rape of the countryside had a profound ravage on them. 对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
    • He was brought to court and charged with rape. 他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
    6 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] MRKzq   第7级
    n.调查,调查研究
    参考例句:
    • In an investigation, a new fact became known, which told against him. 在调查中新发现了一件对他不利的事实。
    • He drew the conclusion by building on his own investigation. 他根据自己的调查研究作出结论。
    7 harassment ['hærəsmənt] weNxI   第8级
    n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
    参考例句:
    • She often got telephone harassment at night these days. 这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
    • The company prohibits any form of harassment. 公司禁止任何形式的骚扰行为。
    8 embroiled [imˈbrɔil] 77258f75da8d0746f3018b2caba91b5f   第9级
    adj.卷入的;纠缠不清的
    参考例句:
    • He became embroiled in a dispute with his neighbours. 他与邻居们发生了争执。
    • John and Peter were quarrelling, but Mary refused to get embroiled. 约翰和彼得在争吵,但玛丽不愿卷入。 来自《简明英汉词典》
    9 complicating [ˈkɔmplɪˌkeɪtɪŋ] 53d55ae4c858e224b98a8187fa34fb04   第8级
    使复杂化( complicate的现在分词 )
    参考例句:
    • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。
    • In America these actions become executive puberty rites, complicating relationships that are already complicated enough. 在美国,这些行动成了行政青春期的惯例,使本来已经够复杂的关系变得更复杂了。
    10 diminution [ˌdɪmɪˈnju:ʃn] 2l9zc   第12级
    n.减少;变小
    参考例句:
    • They hope for a small diminution in taxes. 他们希望捐税能稍有减少。
    • He experienced no diminution of his physical strength. 他并未感觉体力衰落。
    11 founders [ˈfaʊndəz] 863257b2606659efe292a0bf3114782c   第8级
    n.创始人( founder的名词复数 )
    参考例句:
    • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
    • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
    12 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: