轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 十二星座都爱看什么类型的书?
十二星座都爱看什么类型的书?
添加时间:2017-06-15 12:03:58 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • ARIES

    白羊座

    The rushing Ram1 will want a quick and entertaining read. Short stories and thrillers2 suit the turbo-charged Aries. Favorite books could include Edgar Allen Poe's stories, and some of Stephen King's shorter works.

    白羊座喜欢快速愉快的阅读,适合阅读短篇小说或恐怖小说,最喜欢艾伦-坡的小说和史蒂芬-金的一些篇幅短小的文章。

    TAURUS

    金牛座

    The patient Bull won't have a problem plodding3 through educational books or drawn-out suspense4 thrillers. While some people need to read the last page first, you can wait to reach the climactic end of an Agatha Christie book, and you'll appreciate every moment of Russian masters like Tolstoy and Dostoyevsky.

    耐心的金牛座读枯燥的教育性书籍或漫长的悬念小说一点问题都没有。他们可以等待阿加莎-克里斯蒂的作品中的高潮慢慢到来,对俄罗斯文学大师托尔斯泰和陀斯妥耶夫斯基的作品也有着浓厚的兴趣。

    GEMINI

    双子座

    Bored easily and always ready to learn, the Twins will dive into short stories, educational books, fiction or cartoons. You'll read anything from Shakespeare to Updike to Simon Singh and finish off the day by going through C.S. Lewis' complete Chronicles of Narnia.

    双子座随时准备学习,短篇小说、教育性书籍、小说或卡通读物无不涉猎,但也比较容易厌倦,可能一天之内就读了从莎士比亚、厄普代克到西蒙-辛格的书,而且最后还把C.S. 刘易斯的《纳尼亚传奇》浏览了一遍。

    CANCER

    巨蟹座

    The sensitive and caring Crab5 will enjoy cozying up at home with a good tear-jerking romance novel, or a bookthat evokes6 warm childhood memories. While sitting in front of a roaring fire with a cup of hot cocoa, you'll bereading something by Maeve Binchy or Louisa May Alcott.

    敏感且极富同情心的巨蟹座喜欢舒舒服服地在家里读一本感人泪下的爱情小说或是一本能让他们回忆起温暖的童年时光的书。当坐在温暖的火炉前喝着热可可奶时,巨蟹座最适合捧一本梅芙-宾奇或露易莎-玫-艾尔考特的书来品读。

    LEO

    狮子座

    Romantics at heart with a penchant7 for playing the drama queen, the Lion will keep entertained with romance, fiction, drama or adventure stories. Sylvia Plath should satisfy that intensely dramatic streak8, and John Grisham fulfills9 your need for accessible, instant excitement.

    内心浪漫的狮子座喜欢读浪漫故事、小说、戏剧或冒险故事。西尔维亚-普拉斯的作品能让狮子领略强烈的戏剧冲突,约翰-格里沙姆的作品则能满足狮子对简单直接的兴奋感的要求。

    VIRGO

    处女座

    The quick-minded and detail-intensive Virgo likes to cut straight to the point. When it comes to books, it had better be of the no-nonsense, educational, factual or instructional variety. You actually find the encyclopedia10 exciting and read self-help and fitness books for fun.

    思维敏捷、分析透彻的处女座喜欢直接切入要点,适合读文字精练的、教育类的、纪实的或是指导类的书籍。处女座可能会发现百科全书、自助书籍或健身书籍很有趣。

    LIBRA

    天秤座

    As the Sign of Marriage and Partnership11, Libra will be a big fan of the romance genre12 when it comes to both books and movies. Gone With Wind and Wuthering Heights rank among your favorites. In fact, searching the shelves for anything by the Bronte sisters should make your decision simple.

    天秤座对浪漫书籍非常感兴趣,最适合读勃郎特姐妹的作品。《飘》、《呼啸山庄》是天秤的最爱。

    PIO

    天蝎座

    As the Sign of Death, Scorpio can not so surprisingly handle the metaphysical and more abstract quite well. Books that fit into the categories of drama, suspense and horror will stimulate13 your penetrating14 mind. Anais Nin ranks among your top choice for intensity15, and Anton Chekov's plays will stimulate your curious mind.

    戏剧性、有悬念、恐怖类的书籍能刺激天蝎座敏锐的神经,阿奈丝-宁的的作品是满足他们强烈的刺激要求的首选,而契诃夫的作品则能刺激他们的好奇心。

    SAGITTARIUS

    射手座

    The sign of adventure, the Archer16 will launch their arrows into books and movies that offer adventure, travel, education, comedy, action or a foreign influence. There may be dog-eared copies of the works of James Michener lying about, and Douglas Adams, "Hitchhiker's Guide to the Galaxy17" sits in your backpack.

    射手座喜欢冒险、旅行、教育、喜剧、动作类书籍或是关于外来影响的书籍。詹姆斯-米契纳的作品和道格拉斯-亚当斯的《银河系漫游指南》可能会深得射手座的喜爱。

    CAPRICORN

    摩羯座

    Serious-minded and cautious, the Goat will be a fan of fact. Books that are educational and dramatic are preferable, and if they can help you hone your career goals and skills, all the better. Dale Carnegie's, "How to Win Friends and Influence People" and Norman Vincent Peale's, "The Power of Positive Thinking" have places of honor on your shelf.

    教育性、戏剧性的书籍是严肃、审慎的摩羯座的最爱,如果这些书能对职业目标的实现和职业技能的提高有帮助就更好了。戴尔-卡内基的《人性的弱点》和诺尔曼-文森特-皮尔《积极思考的威力》会颇受他们的钟爱。

    AQUARIUS

    水瓶座

    Unconventional and scientific, Aquarius will enjoy books that are as out there as they are. Science fiction, fiction and adventure are moving along with you at warp18 speed into the new millennium19 and beyond. Check out the classic works of Ray Bradbury, Robert Heinlein and Aldous Huxley for your glimpse at the future.

    水瓶座喜欢科幻、虚构、冒险类的书籍,可选取雷-布拉德伯里、罗伯特-海因莱恩和奥尔德斯-赫胥黎的经典作品来读一读。

    PISCES

    双鱼座

    A hopeless romantic, the Fish will be happy to be swimming in tears brought on by a sappy romance story or a sob-inducing drama. With a penchant for escaping reality, you're a book buff who wants to get really involved in a story. For this you can use Barbara Kingsolver, or dive into the realms of Arthurian legend.

    浪漫的双鱼座喜欢读浪漫的爱情故事和感人的戏剧,而芭芭拉-金索维尔的作品、《亚瑟王传奇》正好能满足双鱼座的这一阅读要求。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 ram [ræm] dTVxg   第9级
    (random access memory)随机存取存储器n. 公羊;撞锤;撞击装置;有撞角的军舰;(水压机的)[机] 活塞;v. 撞击;填塞;强迫通过或接受
    参考例句:
    • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred. 推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
    • Be careful of that ram —it butts you. 小心那只公羊, 它会用角撞你。
    2 thrillers [ˈθriləz] 50c5cfce6641afc98610d7ca9bb71e11   第7级
    n.紧张刺激的故事( thriller的名词复数 );戏剧;令人感到兴奋的事;(电影)惊悚片
    参考例句:
    • He has written seven thrillers, and clearly enjoys intellectual pursuits. 他已经写了7本惊悚小说,显然很喜欢这样的智力活动。 来自辞典例句
    • Most Americans prefer to read fast-moving adventure stories that we call "thrillers". 大部分美国人喜欢看我们称之为"惊险小说"的情节多变的冒险故事。 来自辞典例句
    3 plodding ['plɔdiŋ] 5lMz16   第11级
    a.proceeding in a slow or dull way
    参考例句:
    • They're still plodding along with their investigation. 他们仍然在不厌其烦地进行调查。
    • He is plodding on with negotiations. 他正缓慢艰难地进行着谈判。
    4 suspense [səˈspens] 9rJw3   第8级
    n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑
    参考例句:
    • The suspense was unbearable. 这样提心吊胆的状况实在叫人受不了。
    • The director used ingenious devices to keep the audience in suspense. 导演用巧妙手法引起观众的悬念。
    5 crab [kræb] xoozE   第7级
    n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
    参考例句:
    • I can't remember when I last had crab. 我不记得上次吃蟹是什么时候了。
    • The skin on my face felt as hard as a crab's back. 我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。
    6 evokes [iˈvəuks] d4c5d0beb1ad413369ccd9a98dfa9683   第7级
    产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
    • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
    7 penchant ['pɒ̃ʃɒ̃] X3Nzi   第10级
    n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向
    参考例句:
    • She has a penchant for Indian food. 她爱吃印度食物。
    • He had a penchant for playing jokes on people. 他喜欢拿人开玩笑。
    8 streak [stri:k] UGgzL   第7级
    n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
    参考例句:
    • The Indians used to streak their faces with paint. 印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
    • Why did you streak the tree? 你为什么在树上刻条纹?
    9 fulfills [fulˈfilz] 192c9e43c3273d87e5e92f3b1994933e   第7级
    v.履行(诺言等)( fulfill的第三人称单数 );执行(命令等);达到(目的);使结束
    参考例句:
    • He always fulfills his promises. 他总是履行自己的诺言。 来自辞典例句
    • His own work amply fulfills this robust claim. 他自己的作品在很大程度上实现了这一正确主张。 来自辞典例句
    10 encyclopedia [ɪnˌsaɪklə'pi:dɪə] ZpgxD   第7级
    n.百科全书
    参考例句:
    • The encyclopedia fell to the floor with a thud. 那本百科全书砰的一声掉到地上。
    • Geoff is a walking encyclopedia. He knows about everything. 杰夫是个活百科全书,他什么都懂。
    11 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    12 genre ['ʒɒ̃rə] ygPxi   第9级
    n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
    参考例句:
    • My favorite music genre is blues. 我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
    • Superficially, this Shakespeare's work seems to fit into the same genre. 从表面上看,莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
    13 stimulate [ˈstɪmjuleɪt] wuSwL   第7级
    vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
    参考例句:
    • Your encouragement will stimulate me to further efforts. 你的鼓励会激发我进一步努力。
    • Success will stimulate the people for fresh efforts. 成功能鼓舞人们去作新的努力。
    14 penetrating ['penitreitiŋ] ImTzZS   第7级
    adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
    参考例句:
    • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
    • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
    15 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。
    16 archer [ˈɑ:tʃə(r)] KVxzP   第11级
    n.射手,弓箭手
    参考例句:
    • The archer strung his bow and aimed an arrow at the target. 弓箭手拉紧弓弦将箭瞄准靶子。
    • The archer's shot was a perfect bull's-eye. 射手的那一箭正中靶心。
    17 galaxy [ˈgæləksi] OhoxB   第7级
    n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
    参考例句:
    • The earth is one of the planets in the Galaxy. 地球是银河系中的星球之一。
    • The company has a galaxy of talent. 该公司拥有一批优秀的人才。
    18 warp [wɔ:p] KgBwx   第9级
    vt.弄歪,使翘曲,使不正常,歪曲,使有偏见
    参考例句:
    • The damp wood began to warp. 这块潮湿的木材有些翘曲了。
    • A steel girder may warp in a fire. 钢梁遇火会变弯。
    19 millennium [mɪˈleniəm] x7DzO   第9级
    n.一千年,千禧年;太平盛世
    参考例句:
    • The whole world was counting down to the new millennium. 全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
    • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium. 我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: