轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 绑带鞋为何能掀起夏日狂潮
绑带鞋为何能掀起夏日狂潮
添加时间:2017-07-07 16:58:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From ballet flats to lace-up heels, this season the best footwear is all tied up and it’s a trend that’s showing no signs of slowing down.

    从芭蕾平底鞋到绑带高跟鞋,这个季节最畅销的鞋款都是绑带类型,并且热浪不减。

    Replacing single straps1, lace-up shoes that criss-cross and wrap around the ankle are the style du jour that’s equal parts girlish and suggestive.

    与一字带凉鞋不同,绑带鞋的绑带在脚踝处交织缠绕。这款鞋已成为当下流行风尚,既富有少女气息又魅力十足。

    It’s a look that’s dominated the fashion industry ever since Miu Miu’s buckled2 ballet flats hit the scene and this season was no exception as designers trotted3 a love affair with lace-ups.

    自从缪缪的带扣芭蕾平底鞋上市后,这个款式便在时尚行业展露锋芒。越来越多的设计师开始慢慢喜欢上绑带鞋,因此毫无意外,这个季节也会成为它的主场。

    At House of Holland, gingham drop-waist dresses in red, purple, and orange were paired with corresponding pointed4 heels that bound the ankle. While, models at Givenchy wore lace-up sandals with thick socks in red, brown or purple alongside fitted dresses and boss suits with swingy flared5 trousers.

    荷兰屋用红,紫,橙的低腰条格裙搭配相应绑带高跟鞋。而纪梵希的模特穿绑带凉鞋,内搭红,棕或紫色的厚袜,配上合身的裙子,正装外套和飘逸的喇叭裤。

    In contrast, tied-up booties were the lustworthy look at Versace where a club-friendly collection saw bad girls stomp6 the runway in cropped MA-1 jackets, and bodycon clothes.

    与上面的两个品牌相反,在范思哲俱乐部系列中展现的是坏女孩穿着MA-1短夹克和紧身裙踏上T台,显得绑带靴充满诱惑。

    Also seen at J.W. Anderson, half the models sported lace-up mid-calf boots in suede7 and leather while others opted8 for girlish ballet pump heels that fastened demurely9 around the ankle with reedy cords.

    再看到J.W.安德森,其中一半的模特对这个品牌的绒面皮革绑带中筒靴赞不绝口。其他人则表示了对其少女款的芭蕾高跟鞋的喜爱,这款高跟鞋的细绑带恰如其分地绕在脚踝。

    A trend that makes a playful addition to any shoe collection, the good news is that lace-up shoes not only took great when styled for a night out on the town but promise to add a little dimension to trousers and work-friendly garb10 too.

    这次潮流里,似乎任何鞋款都戏剧化般增加了绑带的设计。不过好消息是绑带鞋不仅适合城镇里的狂欢夜,也为普通的裤子或者出勤装增加了一丝精彩。

    So, how should you be styling them?

    那么我们应该如何搭配这款鞋呢?

    For lazy days by the beach or a bohemian festival fuelled vibe, pair yours with a floaty summer dress or refined 70s inspired accessories.

    如果是在沙滩边慵懒地度假抑或是参加激情四射的波西米亚狂欢节,不妨配上轻盈的夏裙或者70年代风格的精致配饰。

    Likewise, don’t be afraid to introduce them to the boardroom by pairing with sleek11 trousers and a tucked-in sharp shirt for a look that oozes12 confidence.

    同样,我们也可以勇敢地将它穿进会议室,搭配时髦的长裤和掖起来的漂亮衬衣。这会使你看起来自信飞扬。

    Whatever you choose to wear them with, it’s important to make sure it’s a cropped style that exposes the ankle so the wrap detail doesn’t get completely lost in translation.

    无论你选择与什么搭配,都要保证所选的衣服为短款,可以露出脚踝,这样绑带细节的美感才能得以显露。

     11级    双语 
     单词标签: straps  buckled  trotted  pointed  Flared  stomp  suede  opted  demurely  garb  sleek  oozes 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 straps [stræps] 1412cf4c15adaea5261be8ae3e7edf8e   第7级
    n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带
    参考例句:
    • the shoulder straps of her dress 她连衣裙上的肩带
    • The straps can be adjusted to suit the wearer. 这些背带可进行调整以适合使用者。
    2 buckled ['bʌkld] qxfz0h   第8级
    a. 有带扣的
    参考例句:
    • She buckled her belt. 她扣上了腰带。
    • The accident buckled the wheel of my bicycle. 我自行车的轮子在事故中弄弯了。
    3 trotted [trɔtid] 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1   第9级
    小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
    参考例句:
    • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
    • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
    4 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    5 Flared [flɛəd] Flared   第7级
    adj. 端部张开的, 爆发的, 加宽的, 漏斗式的 动词flare的过去式和过去分词
    参考例句:
    • The match flared and went out. 火柴闪亮了一下就熄了。
    • The fire flared up when we thought it was out. 我们以为火已经熄灭,但它突然又燃烧起来。
    6 stomp [stɒmp] stomp   第12级
    vt.跺(脚),重踩,重踏
    参考例句:
    • And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
    • How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
    7 suede [sweɪd] 6sXw7   第11级
    n.表面粗糙的软皮革;adj.软羔皮制的;仿麂皮织物制的
    参考例句:
    • I'm looking for a suede jacket. 我想买一件皮制茄克。
    • Her newly bought suede shoes look very fashionable. 她新买的翻毛皮鞋看上去非常时尚。
    8 opted [ɔptid] 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126   第7级
    v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
    • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
    9 demurely [dɪ'mjʊrli] demurely   第12级
    adv.装成端庄地,认真地
    参考例句:
    • "On the forehead, like a good brother,'she answered demurely. "吻前额,像个好哥哥那样,"她故作正经地回答说。 来自飘(部分)
    • Punctuation is the way one bats one's eyes, lowers one's voice or blushes demurely. 标点就像人眨眨眼睛,低声细语,或伍犯作态。 来自名作英译部分
    10 garb [gɑ:b] JhYxN   第11级
    n.服装,装束
    参考例句:
    • He wore the garb of a general. 他身着将军的制服。
    • Certain political, social, and legal forms reappear in seemingly different garb. 一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
    11 sleek [sli:k] zESzJ   第10级
    adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
    参考例句:
    • Women preferred sleek, shiny hair with little decoration. 女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
    • The horse's coat was sleek and glossy. 这匹马全身润泽有光。
    12 oozes [u:ziz] 1d93b6d63593be8d249e2bb6d5dae2bd   第9级
    v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的第三人称单数 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
    参考例句:
    • The spring oozes out of a rock. 泉水从岩石中渗出。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Blood oozes from a wound. 血从伤口渗出。 来自《现代英汉综合大词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: