轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 史上最高气温出现53度
史上最高气温出现53度
添加时间:2017-07-07 17:01:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • The temperature in the Iranian city of Ahvaz climbed Thursday to a blistering1 129 degrees, a record high for the Middle Eastern country and among the hottest temperatures ever recorded on Earth.

    星期四伊朗阿瓦士地区的温度攀升至酷热的129度(53.9摄氏度),创中东国家乃至世界历史最高气温记录。

    Etienne Kapikian, a meteorologist, posted to Twitter that the temperature officially reached 53.7 degrees Celsius2, or 128.7 degrees Fahrenheit3. It is also the hottest recorded June temperature in Asia, according to Kapikian.

    气象学家艾蒂安·卡皮基安在推特上发文称,据传气温已达到53.7摄氏度(128.7华氏度)。卡皮基安表示,这也是亚洲六月份最高气温记录。

    The previous record high in Iran was 127.4, set in 2011 and tied in August 2014.

    伊朗先前的最高气温记录是2011年创下的127.4华氏度(53摄氏度),而且2014年8月的最高温度也达到了这一记录。

    Weather Underground’s website listed the high temperature in Ahvaz on Thursday as 129.2 degrees. With humidity, the heat index reached an astounding4 142.1 degrees Fahrenheit.

    地下气象台网站指出星期四阿瓦士地区的最高温度达129.2华氏度(54摄氏度)。算上湿度,酷热指数达到了惊人的142.1华氏度(61.2摄氏度)。

    The World Meteorological Organization officially lists Earth’s all-time high temperature as 134 degrees Fahrenheit, recorded in 1913 in Death Valley, California. But that record has been the subject of much debate.

    世界气象组织正式公布的全球最高气温记录是1913年在加利福尼亚死亡谷创下的134华氏度(56.7摄氏度)。但该记录一直是争议很大的一个话题。

    Weather Underground weather historian Christopher Burt lists the “hottest reliably measured temperature on Earth” at 129.2 degrees Fahrenheit, recorded in Death Valley in June 2013 and Mitribah, Kuwait, in July 2016.

    地下气象台天气历史学家克里斯托弗·伯特指出“地球上可靠的最高测量温度”是2013年6月在死亡谷以及2016年7月在科威特米特巴哈创下的129.2华氏度(54摄氏度)。

    Climate scientists warn that extreme heat will continue to worsen as human activity drives global climate change.

    气象学家发出警告,随着人类活动推动全球气候改变,酷热现象将继续恶化。

    Last week, extreme heat scorched5 the U.S. Southwest. In Death Valley, the temperature soared to 127 degrees. And in Phoenix6, American Airlines canceled flights as temperatures edged toward 120 degrees — beyond the point that certain types of commercial aircraft can function.

    上周,极度高温炙烤着美国西南地区。死亡谷的温度飙升至127华氏度(52.8摄氏度)。因为气温接近120华氏度(48.9摄氏度),超过了特定类型商用飞机运行的临界温度,因此美国航空公司取消了凤凰市的航班。

     10级    英语新闻 
     单词标签: blistering  Celsius  Fahrenheit  astounding  scorched  phoenix 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 blistering ['blɪstərɪŋ] b3483dbc53494c3a4bbc7266d4b3c723   第9级
    adj.酷热的;猛烈的;使起疱的;可恶的v.起水疱;起气泡;使受暴晒n.[涂料] 起泡
    参考例句:
    • The runners set off at a blistering pace. 赛跑运动员如脱缰野马般起跑了。
    • This failure is known as preferential wetting and is responsible for blistering. 这种故障称为优先吸湿,是产生气泡的原因。 来自辞典例句
    2 Celsius [ˈselsiəs] AXRzl   第10级
    adj.摄氏温度计的,摄氏的
    参考例句:
    • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius. 今晚气温将下降到七摄氏度。
    • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius. 七月份最高温度可能达到36摄氏度。
    3 Fahrenheit [ˈfærənhaɪt] hlhx9   第7级
    n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
    参考例句:
    • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit. 他被问到水的沸点是华氏多少度。
    • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit. 寒暑表指出华氏80度。
    4 astounding [əˈstaʊndɪŋ] QyKzns   第8级
    adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
    参考例句:
    • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
    • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
    5 scorched [s'kɔ:tʃt] a5fdd52977662c80951e2b41c31587a0   第9级
    烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
    参考例句:
    • I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
    • The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
    6 phoenix [ˈfi:nɪks] 7Njxf   第10级
    n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
    参考例句:
    • The airline rose like a phoenix from the ashes. 这家航空公司又起死回生了。
    • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration. 中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: