China's bike-hire companies have 16 million bikes on the streets and employ about 100,000 people, according to a report released by the State Information Center.
国家信息中心近日发布的一份报告显示,我国单车租赁企业投放的单车数量为1600万辆,聘用员工约10万人。
According to the report, each day around 50 million rides are taken, so each bike is used around three times on average.
该报告指出,每天大约会有5000万次共享单车骑行,所以每辆自行车的平均使用次数大约是3次。
As of the end of June, there were 106 million shared bike users in China, accounting1 for 14.1 percent of all internet users.
截止6月底,中国共有1.06亿共享单车用户,这一数字占所有互联网用户的14.1%。
The report said of the 100,000 jobs, 70,000 were newly created during H1, about 1% of new jobs in urban areas during the period.
该报告称,在这10万个岗位中,上半年新增就业7万个,约占1至6月城镇新增就业的1%。
With leading market players such as Mobike and ofo expanding, both domestically and abroad, authorities have been firm in regulating the industry.
随着摩拜和ofo等主要市场参与者的扩张,无论是国内还是国外,政府当局都已经在监管这一行业。
A guideline released in August stipulated2 that users must register under their real names, and providers are banned from offering services to children under the age of 12.
今年8月份发布的一条准则规定,用户必须实名注册,而供应商禁止向12岁以下的儿童提供服务。
1 accounting [əˈkaʊntɪŋ] 第8级 | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
2 stipulated [ˈstipjuleit] 第8级 | |
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的 | |
参考例句: |
|
|