JD.com Inc, China's second-biggest internet retailer1, is launching a new site on its online platform targeting property buyers in association with leading developers.
我国国内第二大网络零售商京东联合领先的房地产开发商,在其网络平台上启动了一个以购房者为目标群体的新站点。
The company said it would integrate online and offline real estate2 businesses by creating a one-stop service platform.
京东称,将通过打造一站式服务平台,融合线上和线下房地产业务。
Currently there are 82 property sellers and 35 service providers on the platform, covering 2,027 projects in more than 20 cities, according to JD.com.
据京东介绍,目前已有82家房地产销售商和35家服务商入驻该平台,涵盖20多个城市的2027个项目。
Apart from the housing sales market, JD.com also has entered the housing rental3 sector4.
除了房屋销售市场,京东还进入了房屋租赁领域。
A subsidiary affiliated5 to JD.com won a bid from the Beijing housing rental supervision6 platform to provide technical support.
京东旗下一家分公司中标了北京市租房监管平台项目,为其提供技术支持。
Another e-commerce giant, Alibaba Group, also has entered the country's housing rental market.
另一家电商巨头阿里巴巴集团也已进入我国的租房市场。
Alibaba signed an agreement with Hangzhou city government in August to use the company's technology to create an online system for house rentals7 in the city.
阿里巴巴和杭州市政府于8月签署协议,将利用该公司的技术在该市打造一个在线房屋租赁系统。
1
retailer [ˈri:teɪlə(r)]
![]() |
|
n.零售商(人) | |
参考例句: |
|
|
2
estate [ɪˈsteɪt]
![]() |
|
n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产 | |
参考例句: |
|
|
3
rental [ˈrentl]
![]() |
|
n.租赁,出租,出租业 | |
参考例句: |
|
|
4
sector [ˈsektə(r)]
![]() |
|
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5
affiliated [əˈfɪlieɪtɪd]
![]() |
|
adj. 附属的, 有关连的 | |
参考例句: |
|
|
6
supervision [ˌsju:pə'vɪʒn]
![]() |
|
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
7
rentals [ˈrentlz]
![]() |
|
n.租费,租金额( rental的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|