轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 吉利收购美国飞行汽车初创公司
吉利收购美国飞行汽车初创公司
添加时间:2017-11-21 18:38:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Geely, one of China’s largest private automakers, announced this week it would buy all of US flying car start-up Terrafugia for an undisclosed amount, the latest in a string of companies vying2 to launch aerial vehicles in China.

    中国最大民营汽车制造商之一吉利(Geely)本周宣布,将收购美国飞行汽车初创公司Terrafugia的全部业务和资产,但未透露收购金额,这是一系列企业争相在中国推出飞行汽车的最新一例。

    Terrafugia, founded in 2006, aims to bring its first flying car to market in 2019, according to the company.

    创立于2006年Terrafugia公司自称,其目标是在2019年推出首款飞行汽车。

    After the acquisition, it will become a Geely subsidiary but remain headquartered and licensed3 in the US. The deal has been approved by the Committee on Foreign Investment in the United States (Cfius).

    上述收购完成后,Terrafugia将成为吉利的子公司,但总部和注册地将继续留在美国。此项交易已获得美国外国投资委员会(CFIUS)批准。

    Traditional automakers have already been branching into self-driving technology and electric batteries. Now they see China, with its rising wealth, as a ready market for flying cars, which have been marketed as particularly cutting-edge luxury cars and will be priced as such, according to Terrafugia.

    传统汽车制造商早已开始涉足自主驾驶技术和电动车电池领域。如今,他们将财富不断增长的中国视为飞行汽车的现成市场;据Terrafugia公司介绍,这类汽车的市场定位是技术极为尖端的豪华汽车,定价也将参照豪华车标准。

    Flying cars have also been promoted as fast transport in a country bedevilled by traffic jams.

    在受到交通拥堵困扰的国家,飞行汽车也被推崇为一种快速交通工具。

    The ultimate challenge will be building aerial vehicles that use Vertical4 Take-Off and Landing (VTOL) technology, meaning the vehicle can take off without a runway. Terrafugia said its first flying car using VTOL would come to market in 2023.

    终极挑战在于打造使用垂直起降(VTOL)技术的飞行汽车,这意味着这种车可以在没有跑道的情况下起飞。Terrafugia表示,其首款采用垂直起降技术的飞行汽车将于2023年投放市场。

    That would let flying cars operate in denser5 urban spaces and tap into China’s already extensive aeronautic6 infrastructure7. The country plans to build 136 civil airports by 2025, according to China’s civil aviation administration, which entrepreneurs envision could provide a network of landing sites.

    这将可以让飞行汽车在密集的城市空间运行,并充分利用中国数量众多的航空基础设施。中国民航局表示,计划到2025年建设136座民用机场;按照企业家们的设想,这些机场将提供一个起降点网络。

    “We need to reduce the number of vehicles in cities. With flying cars, we will have better bandwidth as transportation8 flows in three dimensions,” said Juraj Vaculik, chief executive of AeroMobil, a flying car start-up based in Slovakia.

    “我们需要减少城市中的汽车保有量。有了飞行汽车,我们将有更畅通的交通环境,因为交通工具在三维空间运行,”总部位于斯洛伐克的飞行汽车初创公司AeroMobil首席执行官尤拉伊?瓦丘利克(Juraj Vaculik)表示。

    The company released a prototype of its two-person vehicle in 2013 and recently filled orders for a limited release of its first commercially available aerial vehicle, to be delivered in 2020.

    该公司在2013年推出一款双座飞行汽车的样车,将于2020年交付首款限量版市售飞行汽车。

    Meanwhile, Chinese group eHang, best known as a drone maker1, announced it was planning to launch a fully autonomous9 flying car service in Dubai this July though trials only began this summer, according to Dubai transportation officials.

    与此同时,迪拜运输部门官员表示,中国知名无人机制造商亿航智能(eHang)已宣布计划于明年7月在迪拜推出一款全自主飞行汽车,尽管该车在今年夏天才开始试飞。

    The Terrafugia acquisition is a long-shot bet for Geely, said Sau Cheung Ma, an analyst10 with Guotai Junan Securities in Hong Kong. “Geely’s acquires valuable technology in this deal but there is no guarantee it will yield any results. There are still many, many years left before companies are able to realise flying cars if at all,” he said.

    国泰君安证券(Guotai Junan Securities)驻香港分析师马守彰(Sau Cheung Ma)称,收购Terrafugia对吉利而言是一个长线赌注。 “吉利在这笔交易中获得了宝贵的技术,但目前不能保证会产生任何成果。即便真的可行,企业也需要很多年时间才能实现飞行汽车梦,”他表示。

    Difficulties remain in getting regulatory approval as every flying car must meet operating standards for automobiles11 and small aircraft. Moreover, early adopters must work with local officials to navigate12 certification processes city by city.

    由于每辆飞行汽车都必须达到汽车和小型飞机的运行标准,因此争取到监管批准会有很多困难。此外,早期提供者还必须与地方官员合作,逐一通过各个城市的认证程序。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 maker [ˈmeɪkə(r)] DALxN   第8级
    n.制造者,制造商
    参考例句:
    • He is a trouble maker. You must be distant with him. 他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
    • A cabinet maker must be a master craftsman. 家具木工必须是技艺高超的手艺人。
    2 vying [ˈvaɪɪŋ] MHZyS   第12级
    adj.竞争的;比赛的
    参考例句:
    • California is vying with other states to capture a piece of the growing communications market. 为了在日渐扩大的通讯市场分得一杯羹,加利福尼亚正在和其他州展开竞争。
    • Four rescue plans are vying to save the zoo. 4个拯救动物园的方案正争得不可开交。
    3 licensed [ˈlaɪsnst] ipMzNI   第7级
    adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
    参考例句:
    • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
    • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
    4 vertical [ˈvɜ:tɪkl] ZiywU   第7级
    adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
    参考例句:
    • The northern side of the mountain is almost vertical. 这座山的北坡几乎是垂直的。
    • Vertical air motions are not measured by this system. 垂直气流的运动不用这种系统来测量。
    5 denser [densə] denser   第7级
    adj. 不易看透的, 密集的, 浓厚的, 愚钝的
    参考例句:
    • The denser population necessitates closer consolidation both for internal and external action. 住得日益稠密的居民,对内和对外都不得不更紧密地团结起来。 来自英汉非文学 - 家庭、私有制和国家的起源
    • As Tito entered the neighbourhood of San Martino, he found the throng rather denser. 蒂托走近圣马丁教堂附近一带时,发现人群相当密集。
    6 aeronautic [ˌeərə'nɔ:tɪk] 8d4c4aa88bf0f29c6130fe6e191385b1   第10级
    adj.航空(学)的
    参考例句:
    • Something akin to panic swept the National Aeronautic and Space Agency. 一种近乎恐慌的心情席卷了国家宇航局。 来自辞典例句
    • They are widely used in electronic instruments aeronautic instruments etc. 此类轴承在各类电子仪器中得以广泛运用。 来自互联网
    7 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] UbBz5   第7级
    n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
    参考例句:
    • We should step up the development of infrastructure for research. 加强科学基础设施建设。
    • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture. 加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
    8 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    9 autonomous [ɔ:ˈtɒnəməs] DPyyv   第9级
    adj.自治的;独立的
    参考例句:
    • They proudly declared themselves part of a new autonomous province. 他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
    • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region. 这件事是属于自治区权限以内的事务。
    10 analyst [ˈænəlɪst] gw7zn   第9级
    n.分析家,化验员;心理分析学家
    参考例句:
    • What can you contribute to the position of a market analyst? 你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
    • The analyst is required to interpolate values between standards. 分析人员需要在这些标准中插入一些值。
    11 automobiles ['ɔ:təməbi:lz] 760a1b7b6ea4a07c12e5f64cc766962b   第7级
    n.汽车( automobile的名词复数 )
    参考例句:
    • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
    • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
    12 navigate [ˈnævɪgeɪt] 4Gyxu   第9级
    vi.航行,飞行;导航,领航;vt.驾驶,操纵;使通过;航行于
    参考例句:
    • He was the first man to navigate the Atlantic by air. 他是第一个飞越大西洋的人。
    • Such boats can navigate on the Nile. 这种船可以在尼罗河上航行。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: