轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 自动化带来的普遍失业
自动化带来的普遍失业
添加时间:2017-12-02 11:10:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Hundreds of millions of workers whose jobs are wiped out by automation between now and 2030 will still find gainful employment — but only if governments in the countries most affected1 embark2 on massive retraining and infrastructure3 spending.

    从现在起到2030年,数以亿计的工人将因自动化失去工作岗位,他们仍将有机会找到有报酬的工作,但前提是那些受影响最大的国家的政府开始展开大规模再培训和基建投资。

    That is according to one of the most exhaustive studies yet of the likely effects of artificial intelligence and robotics. The report, from the McKinsey Global Institute, echoes a growing view among economists4 that the robot future is not entirely5 bleak6 for humans, though it may take efforts on a par7 with the post-second world war Marshall Plan and GI Bill to adapt.

    上述说法来自对人工智能和机器人可能产生的影响进行的最详尽研究之一。麦肯锡全球研究院(MGI)的这份报告呼应了经济学界日益流行的一个观点,即未来的机器人时代人类并非全无希望,但要适应这个时代人类可能需要采取如二战后“马歇尔计划”(Marshall Plan)和《退伍军人法》(GI Bill)那样的努力。

    The research arm of McKinsey, the professional services firm, warned earlier this year that about half the tasks that workers perform could already be automated8 using today’s technology. Few jobs are likely to be handled entirely by machines, but that still pointed9 to widespread redundancy, if the remaining work is reorganised among fewer workers.

    专业服务公司麦肯锡(McKinsey)旗下的这家研究机构今年早些时候曾警告称,工人们从事的约一半的工作已经可以利用今天的技术实现自动化了。可能完全交由机器处理的工作不多,但如果剩下的工作任务在更少的工人中重新分配的话,仍会产生普遍的失业。

    But in a new study issued yesterday outlining the likely real-world impact, MGI suggested that economic growth, the staggered rate of tech adoption10 and new types of work could more than make up the slack.

    但在昨日发布的阐述自动化可能对现实世界造成的影响的新研究报告中,MGI指出,经济增长、新技术快速投入应用以及新型工作,有可能会产生更大的正面影响。

    “There’s a line of thought out there that all the jobs will gone and maybe in the next two decades,” said Michael Chui, a partner at MGI. Those predictions looked too pessimistic, he added, though “the scale of the challenge is really significant”.

    MGI合伙人Michael Chui称:“有一种思路认为,所有工作岗位都将消失,或许就在未来20年。”他表示,这些预测过于悲观,尽管“挑战的确巨大”。

    The upheaval11 in the workforce12 will be comparable to the industrial revolution, when agricultural workers flooded to cities, the report predicts, though retraining hundreds of millions of workers in the middle of their careers represents an even bigger challenge. Also, countries most affected, including the US and Japan, will need to pump money into infrastructure and construction to take up the slack.

    该报告预测,劳动力领域的剧变,将堪比工业革命时期,当时大量农业人口涌入城市,不过,在数以亿计的工人的职业生涯中期对他们进行再培训将是一项更大的挑战。此外,包括美国和日本在内的受影响最大的国家,将需要向基础设施和建筑领域注入大量资金,以应对冲击。

    The consultants13 estimate that 15 per cent of hours worked today will have been automated by 2030, wiping out 400m jobs. The pace of job-destruction could be double that if companies put artificial intelligence and robotics to use more quickly than expected, with developed countries — where workers earn the most and tech adoption is fastest — seeing a third or more of jobs going.

    那些咨询顾问们估计,如今的15%的工作时间到2030年将实现自动化,从而淘汰4亿个工作岗位。如果企业应用人工智能和机器人的速度比预期更快,工作岗位被淘汰的速度或将翻倍。在工人薪酬最高、技术应用最快的发达国家,将有三分之一或更多的就业岗位消失。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    2 embark [ɪmˈbɑ:k] qZKzC   第7级
    vi.乘船,着手,从事,上飞机;使从事,使上传
    参考例句:
    • He is about to embark on a new business venture. 他就要开始新的商业冒险活动。
    • Many people embark for Europe at New York harbor. 许多人在纽约港乘船去欧洲。
    3 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] UbBz5   第7级
    n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
    参考例句:
    • We should step up the development of infrastructure for research. 加强科学基础设施建设。
    • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture. 加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
    4 economists [ɪ'kɒnəmɪsts] 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748   第8级
    n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
    参考例句:
    • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
    • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
    5 entirely [ɪnˈtaɪəli] entirely   第9级
    ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
    参考例句:
    • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
    • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
    6 bleak [bli:k] gtWz5   第7级
    adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
    参考例句:
    • They showed me into a bleak waiting room. 他们引我来到一间阴冷的会客室。
    • The company's prospects look pretty bleak. 这家公司的前景异常暗淡。
    7 par [pɑ:(r)] OK0xR   第8级
    n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
    参考例句:
    • Sales of nylon have been below par in recent years. 近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
    • I don't think his ability is on a par with yours. 我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
    8 automated ['ɔ:təmeitid] fybzf9   第8级
    a.自动化的
    参考例句:
    • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
    • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
    9 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    10 adoption [əˈdɒpʃn] UK7yu   第7级
    n.采用,采纳,通过;收养
    参考例句:
    • An adoption agency had sent the boys to two different families. 一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
    • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden. 采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
    11 upheaval [ʌpˈhi:vl] Tp6y1   第10级
    n.胀起,(地壳)的隆起;剧变,动乱
    参考例句:
    • It was faced with the greatest social upheaval since World War Ⅱ. 它面临第二次世界大战以来最大的社会动乱。
    • The country has been thrown into an upheaval. 这个国家已经陷入动乱之中。
    12 workforce [ˈwɜ:kfɔ:s] workforce   第8级
    n.劳动大军,劳动力
    参考例句:
    • A large part of the workforce is employed in agriculture. 劳动人口中一大部分受雇于农业。
    • A quarter of the local workforce is unemployed. 本地劳动力中有四分之一失业。
    13 consultants [kən'sʌltənts] c6fbb5ca6219111731f9c4c4d2675810   第7级
    顾问( consultant的名词复数 ); 高级顾问医生,会诊医生
    参考例句:
    • a firm of management consultants 管理咨询公司
    • There're many consultants in hospital. 医院里有很多会诊医生。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: