The world's top 5 fastest growing tourism cities are all in China, according to new data from the World Travel and Tourism Council1.
根据世界旅游业理事会的最新数据显示,全球旅游业发展最快的5座城市都在中国。
The Council's latest "City Travel and Tourism Impact" report shows that Asian cities will be at the forefront of tourism growth over the next decade, and that's especially true for those in China.
该理事会最新的“城市旅游业影响”报告显示,未来10年,亚洲城市将是旅游业增长最快的地方,对中国城市而言尤是如此。
The city of Chongqing in southwest China tops the list on the latest study, with 14% growth per year. That's closely2 followed by Guangzhou at 13.1% and Shanghai at 12.8%.
中国西南部城市重庆以14%的年增长率位列这项最新研究榜单的榜首,广州、上海紧随其后,其增长率分别达13.1%、12.8%。
China's capital city of Beijing also shows growth at 12%, while Chengdu is at 11.2% per year.
中国首都北京的增长率也达到了12%,而成都的年增长率为11.2%。
"The two-digit growth in the country is very impressive," Gloria Guevara, president and CEO of the World Travel and Tourism Council, said.
世界旅游业理事会总裁兼首席执行官格洛丽亚·格瓦拉称:“中国两位数的增长率真的非常惊人。”
"China is good not only as a sourcing market for some other countries, but also their domestic3 traveling is huge," she added.
她还表示:“中国很棒,不仅是别国的游客客源市场,其国内旅游的体量也很庞大。”
The other cities on the top ten list are Manila in the Philippines (10.9 percent), Delhi in India (10.8 percent), Shenzhen in China (10.7 percent), Kuala Lumpur in Malaysia (10.1 percent) and Jakarta in Indonesia (10 percent).
其它进入榜单前十名的城市还有菲律宾的马尼拉(年增率为10.9%)、印度的德里(年增率为10.8%)、中国的深圳(年增率为10.7%)、马来西亚的吉隆坡(年增率为10.1%)以及印度尼西亚的雅加达(年增率为10%)。
1 council [ˈkaʊnsl] 第5级 | |
n.理事会,委员会,议事机构 | |
参考例句: |
|
|