轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 2017金马奖:《血观音》成年度最佳影片
2017金马奖:《血观音》成年度最佳影片
添加时间:2017-12-02 11:42:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Taiwanese director Yang Ya-che's thriller1 "The Bold, the Corrupt2, and the Beautiful" dominated the Golden Horse awards, dubbed3 the Chinese "Oscars", winning the coveted4 best film and two acting5 awards on Saturday.

    星期六,在中国“奥斯卡”——金马奖中台湾导演杨雅喆的惊悚片《血观音》被提名,并且摘得最佳影片和两个演员的奖项。

    The chilling drama about a wealthy family entangled6 in deadly political and business intrigues7 was also voted best film by audiences.

    这部影片讲述了一个富有家庭卷入了一场残酷的政治斗争和商业纷争,被观众们投票选为最佳影片。

    Hong Kong actor Kara Wai bagged the best actress gong for her role as the manipulative and calculating matriarch of the family.

    香港演员惠英红凭借他扮演的家庭当中善于操纵和算计的老妇人的角色夺得了最佳演员奖。

    "I want to thank my daughters (in the film) Vicky Chen and Wu Ke-xi. I couldn't have played the role so well without you," Wai said after receiving the statuette from Oscar-winning director Ang Lee and Hollywood star Jessica Chastain.

    “我想要感谢我的女儿们(在影片中的)文淇和吴可熙。没有你们我不可能演好这个角色,”惠英红在拿到到奥斯卡获奖者李安和好莱坞明星杰西卡·查斯顿颁给说她的小雕像时说。

    Chen, 14, wept tears of joy after she saw off two former Golden Horse winners to collect the best supporting actress award for her performance in "The Bold, the Corrupt, and the Beautiful".

    文淇看到两位前金马奖获奖者,因为她在《血观音》的表现而把最佳女配角颁给她的之后,14岁的她泪流满面。

    Chinese actor Tu Men beat better-known rivals, including Taiwanese-Japanese heart-throb Takeshi Kaneshiro and former Golden Horse winner Huang Bo, to claim the best actor title.

    中国男演员涂们击败了知名对手,包括中日混血的金城武和前金马奖获奖者黄渤,摘得了最佳男演员的桂冠。

    "The other nominees8 were nominated for their talents and strength. I got the award because of luck," said a humble9 Tu, who played a ruthless gambling10 addict11 who abandons his sick wife in the dark family drama "Old Beast".

    “其他提名者被提名是因为他们的天赋和优势。我得到这个奖项是因为运气,”涂们说,他在《老兽》中扮演了生活在黑暗家庭中的一位放弃他患病的妻子的无情赌徒

    Taiwanese director Huang Hsin-yao took the best new director award for his popular drama "The Great Buddha12+", which also won best adapted screenplay, best cinematography, best original film score and best original film song.

    台湾导演黄信尧摘得最佳新导演的桂冠,凭借着他大受欢迎的影片《大佛普拉斯》,同样也是这部片子得到了最佳摄影奖,最佳改编剧本奖,最佳原创电影音乐奖和最佳原创电影歌曲奖。

    The film, which tells the story of a security guard at a factory that makes Buddha statues, has struck a chord with Taiwanese audiences as it focuses on the struggles of ordinary people against the backdrop of a widening wealth gap.

    这部讲述佛像制造工厂工作的保安的电影故事,它让台湾观众产生了共鸣,因为它关注了与贫富差距日益扩大做斗争的普通百姓。

    Taiwan theatre actor Bamboo Chen defeated Hong Kong star Tony Leung Ka-fai and Taiwanese-American actor Mason Lee, son of Ang Lee, to win best supporting actor for playing a transgender bar owner in "Alifu, the Prince/ss".

    台湾戏剧演员陈竹昇击败香港明星梁家辉和台湾美籍演员李安的儿子梅森李获得最佳男配角,他在《阿莉芙》中饰演变性人酒吧老板。

    Nearly 50 films are nominated for the 54th edition of the Golden Horse Film Awards.

    在第54届金马电影奖汇总,将近50部电影被提名。

     12级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 thriller [ˈθrɪlə(r)] RIhzU   第7级
    n.惊险片,恐怖片
    参考例句:
    • He began by writing a thriller. That book sold a million copies. 他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
    • I always take a thriller to read on the train. 我乘火车时,总带一本惊险小说看。
    2 corrupt [kəˈrʌpt] 4zTxn   第7级
    vi.贿赂,收买;vt.使腐烂;使堕落,使恶化;adj.腐败的,贪污的
    参考例句:
    • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices. 那家报纸断言市长有舞弊行为。
    • This judge is corrupt. 这个法官贪污。
    3 dubbed ['dʌbd] dubbed   第8级
    v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
    参考例句:
    • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
    • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
    4 coveted [ˈkʌvɪtid] 3debb66491eb049112465dc3389cfdca   第9级
    adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
    参考例句:
    • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
    • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
    5 acting [ˈæktɪŋ] czRzoc   第7级
    n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
    参考例句:
    • Ignore her, she's just acting. 别理她,她只是假装的。
    • During the seventies, her acting career was in eclipse. 在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
    6 entangled [ɪnˈtæŋgld] e3d30c3c857155b7a602a9ac53ade890   第9级
    adj.卷入的;陷入的;被缠住的;缠在一起的v.使某人(某物/自己)缠绕,纠缠于(某物中),使某人(自己)陷入(困难或复杂的环境中)( entangle的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • The bird had become entangled in the wire netting. 那只小鸟被铁丝网缠住了。
    • Some military observers fear the US could get entangled in another war. 一些军事观察家担心美国会卷入另一场战争。 来自《简明英汉词典》
    7 intrigues [inˈtri:ɡz] 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7   第7级
    n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
    参考例句:
    • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
    • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
    8 nominees [nɒmɪ'ni:z] 3e8d8b25ccc8228c71eef17be7bb2d5f   第9级
    n.被提名者,被任命者( nominee的名词复数 )
    参考例句:
    • She's one of the nominees. 她是被提名者之一。 来自超越目标英语 第2册
    • A startling number of his nominees for senior positions have imploded. 他所提名的高级官员被否决的数目令人震惊。 来自互联网
    9 humble [ˈhʌmbl] ddjzU   第7级
    adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;vt.降低,贬低
    参考例句:
    • In my humble opinion, he will win the election. 依我拙见,他将在选举中获胜。
    • Defeat and failure make people humble. 挫折与失败会使人谦卑。
    10 gambling [ˈgæmblɪŋ] ch4xH   第7级
    n.赌博;投机
    参考例句:
    • They have won a lot of money through gambling. 他们赌博赢了很多钱。
    • The men have been gambling away all night. 那些人赌了整整一夜。
    11 addict [ˈædɪkt] my4zS   第7级
    vt.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人
    参考例句:
    • He became gambling addict, and lost all his possessions. 他习染上了赌博,最终输掉了全部家产。
    • He assisted a drug addict to escape from drug but failed firstly. 一开始他帮助一个吸毒者戒毒但失败了。
    12 Buddha [ˈbʊdə] 9x1z0O   第9级
    n.佛;佛像;佛陀
    参考例句:
    • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed. 几个妇女跪在佛像前祈祷。
    • He has kept the figure of Buddha for luck. 为了图吉利他一直保存着这尊佛像。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: