7. Die Hard (1988)
《虎胆龙威》(1988)
John McTiernan's howlingly enjoyable romp1 pared the Eighties action film down to its bare essentials: take one hero (in this case, Bruce Willis's sardonic2 cop), place in a tight spot (LA's Nakatomi Plaza), season with terrorists, and wait for the bang.
约翰•麦克蒂尔南的《虎胆龙威》是一部令人十分享受的动作冒险电影,它揭露了上世纪80年代动作电影的本质:把一个英雄(布鲁斯•威利斯扮演的爱嘲讽人的警察)置身于危险的境地(洛杉矶的中臣广场),加入一些匪徒增加看点,然后等待最后一爆。
8. Mission: Impossible – Ghost Protocol3 (2011)
《碟中谍4》(2011)
There aren't many standalone set pieces on this list which top that dangling5 lab descent in Mission: Impossible (1996), thanks to Brian De Palma's exquisite6 choreography and that lone4 bead7 of Cruisean sweat threatening catastrophe8. But the plot was a confused mess; this, overall, is easily the best-organized film of the series, finding new ways to imperil its leading man – how about we chuck him off the Burj Khalifa this time? – and to whisk him and the IMF crew through a maze9 of intrigue10 we don't get lost in.
这份榜单上很少有电影的动作花样能够超越《碟中谍1》(1996年)中悬挂下降到实验室的场面,多亏了布莱恩•德•帕尔玛精湛的动作设计,以及让克鲁兹式的危险灾难场景,《碟中谍4》做到了。不过,《碟中谍4》的剧情是一团混乱。总的来说,本片还是轻松成为碟中谍系列电影中设计最棒的一部,开辟了虐男主的新方式(这次我们把他赶到迪拜塔上怎么样?),通过一系列如迷宫般复杂但没有把我们搞糊涂的阴谋活动,让男主角和国际货币基金组织的员工搅和到一起。
1 romp [rɒmp] 第12级 | |
n.欢闹;v.嬉闹玩笑 | |
参考例句: |
|
|
2 sardonic [sɑ:ˈdɒnɪk] 第10级 | |
adj.嘲笑的,冷笑的,讥讽的 | |
参考例句: |
|
|
3 protocol [ˈprəʊtəkɒl] 第8级 | |
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节 | |
参考例句: |
|
|
4 lone [ləʊn] 第9级 | |
adj.孤寂的,单独的;唯一的 | |
参考例句: |
|
|
5 dangling [ˈdæŋgəlɪŋ] 第9级 | |
悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
6 exquisite [ɪkˈskwɪzɪt] 第7级 | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
7 bead [bi:d] 第7级 | |
n.念珠;(pl.)珠子项链;水珠 | |
参考例句: |
|
|
8 catastrophe [kəˈtæstrəfi] 第7级 | |
n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|