Thor: Ragnarok
《雷神3:诸神黄昏》
Thor: Ragnarok was so much funnier than you could ever expect it to be, and it's all thanks to the genius of Jeff Goldbloom combined with the genius of Taika Waititi—the latter of whom both directed the movie AND played a extremely earnest dude made out of rocks.
雷神3:诸神黄昏》的搞笑程度远远超出你的想象。这都要感谢杰夫•戈德布卢姆与塔伊加•维迪提两位天才的合作。维迪提不仅是本片导演,他还在电影中饰演了一个极其真诚的石头人战士Korg。
看来这位颜值颇高的导演很会给自己加戏哦!
The Meyerowitz Stories
《迈耶罗维茨的故事》
This Noah Baumbach Netflix film is both funny and award-worthy, which means you can feel really smart while you chuckle1.
迈耶罗维茨的故事》由诺亚•鲍姆巴赫执导、网飞出品,影片不仅搞笑,而且是一部有潜力拿奖的作品。它让你在忍俊不禁的同时,会觉得这部电影真的太高明了。
本片由达斯汀•霍夫曼(Dustin Hoffman)、亚当•桑德勒(Adam Sandler)、本•斯蒂勒(Ben Stiller)和艾玛•汤普森(Emma Thompson)四位实力影星联袂主演。在戛纳电影节首映时,全场观众起立鼓掌长达四分钟之久。
The Incredible Jessica James
不可思议的杰西卡•詹姆斯》
Honestly if you want to laugh your way through a Netflix original movie, please just watch The Incredible Jessica James because it's a delightful2 romantic comedy that blows everything else out of the water.
老实说,如果你想观看一部让你大笑不停的网飞原创影片时,请去看《不可思议的杰西卡•詹姆斯》,因为这部轻松浪漫的喜剧片会让你笑到爆。
Baby Driver
《极盗车神》
Baby Driver is so much fun, although it's not necessarily non-stop LOLs, it's definitely non-stop lowercase lols.
《极盗车神》特别有趣,虽然它未必会使你一直捧腹大笑,但全片都很欢乐。
本片由英伦鬼才导演埃德加•赖特担任导演及编剧,讲述了关于天赋极高的犯罪团伙司机——名为“Baby”的年轻人的故事。
Baby Driver recently placed on the National Board of Review’s Top 10 list. The film holds a 93% on Rotten Tomatoes and took in over $100 million dollars at the box office.
《极盗车神》日前入围了美国电影评议评选的十佳电影榜单,烂番茄评分93%,票房收入超过1亿美元。
The Big Sick
《大病》
If you like your comedy with a side of heart-warming feels and poignant3 cultural commentary, please look no further than The Big Sick, about a comedian4 who falls in love with a heckler. Their backgrounds could not be more different, which is relatable to anyone in a mixed race relationship.
如果你喜欢暖心且内容犀利的喜剧片,没有比《大病》更合适的了。这部影片讲述了一个喜剧演员爱上了一名抗议者的故事。他们的背景截然不同,这样的故事能让跨种族相爱的人产生共鸣。
Guardians5 of the Galaxy6 Vol. 2
《银河护卫队2》
One of the things that makes Guardians such a great superhero franchise7 is its sense of humor—which is full of self-deprecation and sarcasm8. It's not like you're going to watch this movie and laugh your way through it, but you'll at least have some moments of "ha ha, Groot," and "lolololol Chris Pratt."
《银河护卫队》之所以能成为一部大获成功的超级英雄系列电影,原因之一就是它的幽默感。这部影片充满了自嘲和讽刺。观看这部影片的时候,你不会一直笑个不停,但至少会有一些瞬间让你哈哈大笑,比如树人和克里斯•帕特出场的时候。
The Lego Batman Movie
《乐高蝙蝠侠大电影》
Did you write The Lego Batman Movie off as kids-only? Biggest mistake ever. This movie is a witty9 feat10 of hilarity11, full of dry humor and moments of comedy gold. Basically, if you like Will Arnett in Arrested Development, you will like this.
你觉得《乐高蝙蝠侠大电影》是一部儿童片吗?那你就大错特错了。这部影片充满了冷幽默和好笑的段子,欢乐中带着机智。总的来说,如果你喜欢《发展受阻》里的威尔•阿奈特,那你也会喜欢这部电影
Girls Trip
《嗨翻姐妹行》
Look up "side-splitting humor" in the dictionary and you should probably come across the trailer for Girls Trip, which is the funniest movie of 2017, no contest.
去字典里查一下“side-splitting humor”(令人捧腹大笑的幽默感)这个词,你可能会看到《嗨翻姐妹行》的预告片,这是2017年最搞笑的电影,没有争议。
Landline
《固定电话》
The only family comedy/drama you need to see this year.
《固定电话》是今年唯一一部必看的家庭喜剧/剧情片。
这部电影由珍妮•斯蕾特(Jenny Slate)和艾比•奎因(Abby Quinn)主演,两人在影片中饰演姐妹,故事讲述她们发现父亲欺骗母亲后,两人之间的矛盾冲突。
Spider-Man: Homecoming
《蜘蛛侠:英雄归来》
The new Spider-Man reboot is the best yet, and it's mostly because the movie is funny. Like, Breakfast Club meets Ferris Bueller's Day Off meets Freaks and Geeks funny.
新版《蜘蛛侠》是迄今为止最棒的一部,这主要是因为它很搞笑。这部电影就像是《早餐俱乐部》、《春天不是读书天》遇上《怪胎与书呆》式的幽默。
1 chuckle [ˈtʃʌkl] 第9级 | |
vi./n.轻声笑,咯咯笑 | |
参考例句: |
|
|
2 delightful [dɪˈlaɪtfl] 第8级 | |
adj.令人高兴的,使人快乐的 | |
参考例句: |
|
|
3 poignant [ˈpɔɪnjənt] 第10级 | |
adj.令人痛苦的,辛酸的,惨痛的 | |
参考例句: |
|
|
4 comedian [kəˈmi:diən] 第9级 | |
n.喜剧演员;滑稽演员 | |
参考例句: |
|
|
5 guardians ['ɡɑ:dɪənz] 第7级 | |
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者 | |
参考例句: |
|
|
6 galaxy [ˈgæləksi] 第7级 | |
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物) | |
参考例句: |
|
|
7 franchise [ˈfræntʃaɪz] 第8级 | |
n.特许,特权,专营权,特许权 | |
参考例句: |
|
|
8 sarcasm [ˈsɑ:kæzəm] 第8级 | |
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic) | |
参考例句: |
|
|
9 witty [ˈwɪti] 第8级 | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|