轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 2017年大受欢迎的创意发明
2017年大受欢迎的创意发明
添加时间:2017-12-20 20:23:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • 1. Bottoms Up Beer System

    倒灌啤酒机

    Bottoms Up is the revolutionary new way to serve beer. The Bottoms Up system saves time, eliminates waste and awes1 customers!

    倒灌啤酒机是倒啤酒的一种革命性创新方式,节省时间,减少浪费,也令顾客啧啧称奇。

    It pours the perfect pint2 from the bottom of the glass.

    这个啤酒机能从下往上倒着灌满一杯好酒。

    When a cup is placed on a dispenser, a magnet lifts to let beer flow in.

    您只需把杯子放到啤酒机上,杯底磁铁就会自动抬高,让啤酒流进杯子里。

    When the cup is lifted and removed from the dispenser, the magnet seals the bottom and the drink is ready to be enjoyed.

    当啤酒杯抬高,从啤酒机挪开,杯底磁铁会封住杯底,您就可以取走啤酒享用了。

    It can free up bartenders so they can make more drinks when it's busy.

    这样生意繁忙时,调酒师就能腾出手来多做几杯酒。

    2. The Hammocraft

    吊床架

    This frame lets you hang your hammock anywhere. You can use it on the water. Snow. On the road.

    有了这个支架,吊床随处都能搭。可以搭在水上、雪上、公路上。

    Inventors Bryan Carpenter and Bland3 Hoke were inspired by their passion for the outdoors, and decided4 to come up with a creative way to bring their hammocks everywhere they go.

    设计师布莱恩-卡朋特和布兰德-霍克因为酷爱户外运动而受到启发,决定想出一种创意方式,能够随处搭吊床。

    The frame is easily assembled and attaches to paddle boards, kayaks, and rafts.

    吊床架组装方便,可以架在桨板、橡皮船和皮筏上。

    3. Piggyback Rider

    骑行背带

    For parents, it is always a struggle to carry their children all day long, especially when they’re getting bigger and heavier.

    对家长而言,整天抱着孩子非常费劲,尤其是孩子越来越大、越来越重的时候。

    Piggyback riders are designed especially for small children and toddlers, to lessen5 the parents’ struggles.

    骑行背带是专为小宝宝设计的,以减轻家长的负担。

    It replaces strollers and big backpack carriers that might even make it heavier or cumbersome6 for you to take your children out.

    骑行背带可以取代折叠式婴儿车和大背带,带孩子外出时携带这些物件常让家长感觉更加笨重麻烦。

    It makes piggybacks more comfortable.

    用这个背带背孩子更加方便舒适。

    It shifts your kid's weight to your shoulders and core instead of your back.

    它把孩子的重量从您的后背转移到肩膀和腰腹部。

    4. Fruit Mold

    水果模子

    These molds turn regular fruits into fun shapes.

    这些模子能让普通水果长出有趣的形状。

    The fruit is placed into the mold when it's young and undeveloped.

    我们将尚未生长成型的水果放进模子里。

    It grows naturally into the mold's shape.

    它会自然生长成模子的形状。

    Are Some Molds Dangerous?

    有些模子对人体危险?

    Yes, some molds cause allergic7 reactions and respiratory problems. And a few molds, in the right conditions, produce "mycotoxins," poisonous substances that can make you sick.

    是的,一些模子会导致过敏反应和呼吸道症状。还有些模子在一些条件下会产生“霉菌毒素”,生成致病的有毒物质。

    5.Paperpot Transplanter

    纸筒插秧机

    It can transport rows of seedlings8 in minutes. And can reduce planting time by 88 percent.

    这种插秧机只需几分钟便能种植数排幼苗。可节省88%的种植时间。

    The paperpot transplanter allows a single person to transplant 264 plants covering over 85ft in just minutes. What used to take hours, now takes minutes. Allowing you to spend less time transplanting crops, and more time doing other things like farm improvements, marketing9, sales, or just taking some time off.

    纸筒插秧机可以让一名使用者在几分钟内在85英尺(约合26米)长的一块田地里种植264棵幼苗。这在以前通常耗时数小时,如今只需几分钟。使用者在种植农作物上花费的时间更少,可以节省出更多的时间做其他的事,比如农田改进、市场销售、或者干脆休息休息。

    6. Bubloon

    泡沫气球

    Bubloons are a hybrid10 between bubbles and balloons.

    泡沫气球是泡泡和气球的混合体。

    Special machines pump helium gas into the bubble solution.

    有专门的机器将氦气打入制作泡沫的溶液中。

    The helium pushes the foam11 upwards12 through a stencil13.

    被氦气顶起来的泡沫穿过图形模板。

    Swipe them free and they'll soar into the sky.

    您只需轻轻一挥将它们放飞,泡沫气球就会自己飘向空中。

    您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

    2017年大受欢迎的8项创意发明

    时间:2017-12-19 12:01:04 来源:可可英语 编辑:alice  VIP免费外教试听课 | 可可官方微信:ikekenet

    字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启] 评论 打印 收藏本文

    英中对照

    中英对照

    英文在前

    中文在前

    只看英文

    只看中文

    1. Bottoms Up Beer System

    倒灌啤酒机

    Bottoms Up is the revolutionary new way to serve beer. The Bottoms Up system saves time, eliminates waste and awes customers!

    倒灌啤酒机是倒啤酒的一种革命性创新方式,节省时间,减少浪费,也令顾客啧啧称奇。

    It pours the perfect pint from the bottom of the glass.

    这个啤酒机能从下往上倒着灌满一杯好酒。

    When a cup is placed on a dispenser, a magnet lifts to let beer flow in.

    您只需把杯子放到啤酒机上,杯底磁铁就会自动抬高,让啤酒流进杯子里。

    When the cup is lifted and removed from the dispenser, the magnet seals the bottom and the drink is ready to be enjoyed.

    当啤酒杯抬高,从啤酒机挪开,杯底磁铁会封住杯底,您就可以取走啤酒享用了。

    It can free up bartenders so they can make more drinks when it's busy.

    这样生意繁忙时,调酒师就能腾出手来多做几杯酒。

    2. The Hammocraft

    吊床架

    This frame lets you hang your hammock anywhere. You can use it on the water. Snow. On the road.

    有了这个支架,吊床随处都能搭。可以搭在水上、雪上、公路上。

    Inventors Bryan Carpenter and Bland Hoke were inspired by their passion for the outdoors, and decided to come up with a creative way to bring their hammocks everywhere they go.

    设计师布莱恩-卡朋特和布兰德-霍克因为酷爱户外运动而受到启发,决定想出一种创意方式,能够随处搭吊床。

    The frame is easily assembled and attaches to paddle boards, kayaks, and rafts.

    吊床架组装方便,可以架在桨板、橡皮船和皮筏上。

    3. Piggyback Rider

    骑行背带

    For parents, it is always a struggle to carry their children all day long, especially when they’re getting bigger and heavier.

    对家长而言,整天抱着孩子非常费劲,尤其是孩子越来越大、越来越重的时候。

    Piggyback riders are designed especially for small children and toddlers, to lessen the parents’ struggles.

    骑行背带是专为小宝宝设计的,以减轻家长的负担。

    It replaces strollers and big backpack carriers that might even make it heavier or cumbersome for you to take your children out.

    骑行背带可以取代折叠式婴儿车和大背带,带孩子外出时携带这些物件常让家长感觉更加笨重麻烦。

    It makes piggybacks more comfortable.

    用这个背带背孩子更加方便舒适。

    It shifts your kid's weight to your shoulders and core instead of your back.

    它把孩子的重量从您的后背转移到肩膀和腰腹部。

    4. Fruit Mold

    水果模子

    These molds turn regular fruits into fun shapes.

    这些模子能让普通水果长出有趣的形状。

    The fruit is placed into the mold when it's young and undeveloped.

    我们将尚未生长成型的水果放进模子里。

    It grows naturally into the mold's shape.

    它会自然生长成模子的形状。

    Are Some Molds Dangerous?

    有些模子对人体危险?

    Yes, some molds cause allergic reactions and respiratory problems. And a few molds, in the right conditions, produce "mycotoxins," poisonous substances that can make you sick.

    是的,一些模子会导致过敏反应和呼吸道症状。还有些模子在一些条件下会产生“霉菌毒素”,生成致病的有毒物质。

    5.Paperpot Transplanter

    纸筒插秧机

    It can transport rows of seedlings in minutes. And can reduce planting time by 88 percent.

    这种插秧机只需几分钟便能种植数排幼苗。可节省88%的种植时间。

    The paperpot transplanter allows a single person to transplant 264 plants covering over 85ft in just minutes. What used to take hours, now takes minutes. Allowing you to spend less time transplanting crops, and more time doing other things like farm improvements, marketing, sales, or just taking some time off.

    纸筒插秧机可以让一名使用者在几分钟内在85英尺(约合26米)长的一块田地里种植264棵幼苗。这在以前通常耗时数小时,如今只需几分钟。使用者在种植农作物上花费的时间更少,可以节省出更多的时间做其他的事,比如农田改进、市场销售、或者干脆休息休息。

    6. Bubloon

    泡沫气球

    Bubloons are a hybrid between bubbles and balloons.

    泡沫气球是泡泡和气球的混合体。

    Special machines pump helium gas into the bubble solution.

    有专门的机器将氦气打入制作泡沫的溶液中。

    The helium pushes the foam upwards through a stencil.

    被氦气顶起来的泡沫穿过图形模板。

    Swipe them free and they'll soar into the sky.

    您只需轻轻一挥将它们放飞,泡沫气球就会自己飘向空中。

    2017年大受欢迎的8项创意发明.jpg

    7. MonPère

    旅行枕

    It's a travel pillow that bends to support your head in any position.

    这种旅行枕可以随意弯曲变形,您的头怎么放都行。

    It's lightweight and rolls up easily for travel.

    它轻便易折叠,适合携带出行。

    Simply bend one end of the product around yourself or the back of your seat and bend the other end into a secure position for your head. You can even use the hand to hold your device for movie time.

    把产品的一端贴合身体部位弯曲,或者绕在座椅靠背上,另一端弯曲成能保护头部安全的造型。旅客还可以用旅行枕的手状设计放置电子设备看电影。

    8. Pour-Protection by Pet Life

    宠物保护伞

    Umbrellas for dogs are having a moment. They’re cute and funny, but also practical.

    狗狗雨伞正流行。可爱又有趣的,也非常实用。

    This umbrella protects your dogs from the sun and rain.

    这把小伞保护您的狗狗免受日晒雨淋。

    A chain connects the umbrella to a collar or harness.

    伞上的链子可以系在狗狗的项圈或背带上。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 awes [ɔ:z] a799425d3cd4f2feefefa83b0354022d   第7级
    n.敬畏,惊惧( awe的名词复数 )v.使敬畏,使惊惧( awe的第三人称单数 )
    参考例句:
    • The American scene awes the viewer with both its variety and size. 来美国观光的人无不赞叹这块土地幅员广阔、多姿多彩。 来自互联网
    • AWES adjust the smoothing factor continuously according to anterior prediction errors. 此方法是根据跟踪信号不断调整加权系数,以此提高预测精度。 来自互联网
    2 pint [paɪnt] 1NNxL   第7级
    n.品脱
    参考例句:
    • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please. 我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
    • In the old days you could get a pint of beer for a shilling. 从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
    3 bland [blænd] dW1zi   第8级
    adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
    参考例句:
    • He eats bland food because of his stomach trouble. 他因胃病而吃清淡的食物。
    • This soup is too bland for me. 这汤我喝起来偏淡。
    4 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    5 lessen [ˈlesn] 01gx4   第7级
    vt.减少,减轻;缩小
    参考例句:
    • Regular exercise can help to lessen the pain. 经常运动有助于减轻痛感。
    • They've made great effort to lessen the noise of planes. 他们尽力减小飞机的噪音。
    6 cumbersome [ˈkʌmbəsəm] Mnizj   第9级
    adj.笨重的,不便携带的
    参考例句:
    • Although the machine looks cumbersome, it is actually easy to use. 尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
    • The furniture is too cumbersome to move. 家具太笨重,搬起来很不方便。
    7 allergic [əˈlɜ:dʒɪk] 4xozJ   第8级
    adj.过敏的,变态的
    参考例句:
    • Alice is allergic to the fur of cats. 艾丽斯对猫的皮毛过敏。
    • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen. 许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
    8 seedlings ['si:dɪŋz] b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06   第8级
    n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
    参考例句:
    • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
    • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
    9 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    10 hybrid [ˈhaɪbrɪd] pcBzu   第8级
    n.(动,植)杂种,混合物
    参考例句:
    • That is a hybrid perpetual rose. 那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
    • The hybrid was tall, handsome and intelligent. 那混血儿高大、英俊、又聪明。
    11 foam [fəʊm] LjOxI   第7级
    n.泡沫,起泡沫;vi.起泡沫;吐白沫;起着泡沫流;vt.使起泡沫;使成泡沫状物
    参考例句:
    • The glass of beer was mostly foam. 这杯啤酒大部分是泡沫。
    • The surface of the water is full of foam. 水面都是泡沫。
    12 upwards [ˈʌpwədz] lj5wR   第8级
    adv.向上,在更高处...以上
    参考例句:
    • The trend of prices is still upwards. 物价的趋向是仍在上涨。
    • The smoke rose straight upwards. 烟一直向上升。
    13 stencil [ˈstensl] 1riyO   第12级
    v.用模版印刷;n.模版;复写纸,蜡纸
    参考例句:
    • He then stencilled the ceiling with a moon and stars motif. 他随后用模版在天花板上印上了月亮和繁星图案。
    • Serveral of commonly used methods are photoprinting, photoengraving, mechnical engraving and stencil. 通常所采用的几种储存方法是:影印法、照相蚀刻、机械雕刻和模板。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: