Taylor Swift and Katy Perry haven't exactly been best buds the past couple of years - but it now looks like they may have reconciled.
水果姐凯蒂·佩里(Katy Perry)与霉霉泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)之间多年来的撕逼大战看起来似乎要告一段落。
The Reputation singer has been filming her latest music video for "End Game" in Miami with Future, and guess who just so happens to be in the same city at the same time? Katy Perry.
霉霉最近一直在迈阿密为她的新歌 "End Game"录制MV。猜猜谁也在迈阿密?正是凯蒂·佩里——水果姐。
She was conveniently playing a show at the American Airlines Arena1.
此前有消息证实,她会在美国航空体育馆进行一场表演。
If the news is true, then this would be the end to a very long battle between the two pop stars.
如果该消息属实,这可能意味着两人间的长期“战争”的终结。
Although Swift and Perry have never 100 per cent confirmed their feud2, they've both seemingly addressed it in their music: Swift on "Bad Blood" and Perry on "Swish Swish."
尽管二人从未亲口承认过彼此间的仇恨,但她们都在自己作品里表达了这种情绪,比如霉霉的“Bad Blood”,水果姐的“Swish Swish”。
Supposedly their rift3 began over Perry hiring three of Swift's backup dancers.
据外界猜测,二人的嫌隙始于水果姐挖走了霉霉的三个替补伴舞。
Swift did not take kindly4 to Perry shaking up her business. Hopefully the two ex-friends become best friends again. Though, we won't believe the bad blood is gone until we see proof.
霉霉当然不会对水果姐的这种行为善罢甘休。我们希望这对昔日好友能冰释前嫌。当然,目前也没有证据表明水果姐不会再做出此类行为。
1 arena [əˈri:nə] 第7级 | |
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台 | |
参考例句: |
|
|
2 feud [fju:d] 第9级 | |
n.长期不和;世仇;vi.长期争斗;世代结仇 | |
参考例句: |
|
|