轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 什么是剩女
什么是剩女
添加时间:2017-12-31 22:40:35 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Leftover1 women, this has been a much talked, and often controversial phrase in China in the past few years. It generally refers to single women above the age of 27.

    经常被提起的剩女这个词,已经是近几年的中国热门争议词汇。剩女一般指的是27岁以上的单身女性。

    Some unattached female 30-somethings refer to themselves, half-joking, as "loser dogs," after a 2004 Japanese book on the same phenomenon2 in that country. In Taiwan, a real-estate company recently advertised a small, ritzy apartment as ideal for "loser dogs." This economic muscle is part of what gives women the freedom to embrace the single life.

    30岁以上的未婚女性半开玩笑地称自己是“败犬”,这个名字来源于2004年日本出版的一本讲述同一现象的书。在台湾,一家房地产公司在给一种小户型豪华公寓打广告时,称其专门为“败犬族”量身定做。这种经济能力也是女性可以自由选择单身生活的原因之一。

    Leftover women usually choose prospective3 husband among those more capable men in terms of wealth and social status, especially well-educated women who have decent job and good salary. They won't commit to marriage until they find a perfect candidate. So they choose to be single by themselves.

    剩女们一般择偶标准比较高,她们在选择未来的老公时,会根据经济实力和社会地位考虑比较有能力的男性。受过良好教育、有着体面工作和高月薪的女性的择偶要求会更高。除非找到合适的人选,否则她们宁愿一直单身。所以说,大多“剩女”都是主动选择剩下的。

    Family and friends often see the lifestyle as a phase and expect the singletons to settle down, and many singletons do insist they're not opposed to marriage, just determined4 not to commit until they find the right partner — one who respects their independence and shares their life goals. Presumably that means not expecting a wife to stay home and put up with a meddling5 mother-in-law.

    单身女性的亲友往往将其单身生活视为一个阶段,希望她们最终安定下来,结婚生子。此外,也有不少独身主义者坚持说,她们并不反对结婚,只是下决心在找到理想的另一半前坚守阵地。理想的另一半必须尊重她们的独立性,拥有共同的生活目标;也就是说,不能指望妻子呆在家里相夫教子,忍受婆婆的指手划脚。

    The source of leftover women:

    剩女当道,哪些女性最容易被剩下来?

    woman who haven’t fallen in love before graduation

    大学毕业前还没谈过恋爱的女人

    perfectionism woman

    完美主义的女人

    women who always think that they have suffered a lot

    总以为自己已经历尽沧桑的女人

    "obedient" daughters

    听话的乖女儿

    women who seeing love as food

    把爱情当粮食的女人

     10级    双语 
     单词标签: leftover  phenomenon  prospective  determined  meddling 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 leftover [ˈleftəʊvə(r)] V97zC   第7级
    n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
    参考例句:
    • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages. 这些小道是从马车时代沿用下来的。
    • Wonder if that bakery lets us take leftover home. 不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
    2 phenomenon [fəˈnɒmɪnən] DNQxo   第8级
    n.现象,特殊的人,特殊的事物,奇迹
    参考例句:
    • Beethoven was a phenomenon among many musicians. 贝多芬是众多的音乐家中的天才。
    • How do you explain this phenomenon? 这种现象怎样解释?
    3 prospective [prəˈspektɪv] oR7xB   第8级
    adj.预期的,未来的,前瞻性的
    参考例句:
    • The story should act as a warning to other prospective buyers. 这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
    • They have all these great activities for prospective freshmen. 这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
    4 determined [dɪˈtɜ:mɪnd] duszmP   第7级
    adj.坚定的;有决心的;v.决定;断定(determine的过去分词)
    参考例句:
    • I have determined on going to Tibet after graduation. 我已决定毕业后去西藏。
    • He determined to view the rooms behind the office. 他决定查看一下办公室后面的房间。
    5 meddling [ˈmedlɪŋ] meddling   第8级
    v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
    参考例句:
    • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
    • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: