At an age when many of us were dropping loose change into our piggy banks, one enterprising little boy from the United States is already a self-made multimillionaire.
当我们大多数人还处在向储蓄罐里存钱的年纪时,一个来自美国的有事业心的小男孩,已经是一名白手起家的百万富翁了。
Ryan, 6, has made an eye-popping US$11 million (S$15 million) this year by doing what a kid may find most enjoyable - reviewing toys.
今年6岁的瑞恩通过测评玩具(孩子们感觉最有趣的事)令人惊讶的赚了1100万美元。
The amount has put him among the top 10 on Forbes' list of highest paid YouTubers in 2017. His channel, Ryan ToysReview, is tied with comedy channel Smosh for the eighth spot.
这一数字使他跻身《福布斯》2017年度YouTube收入最高主播榜。他的频道Ryan Toys Review与喜剧频道Smosh并列第八。
The channel is described as a "toy reviews for kids by a kid", and boasts1 a large online following with over 10 million subscribers since its inception2 in March 2015.
该频道被描述为“一个小孩子为儿童玩具做评论”,自2015年3月成立以来,已经拥有超过1000万的用户。
The videos - a mix of unboxing videos and vlogs (video blogs) - are rolled out on a daily basis. They are filmed by his mother, who quit her job to produce the videos full-time3.
频道上每天都会播放由他母亲为他拍摄并制作的拆箱视频和视频播客。为此他母亲已经辞去工作,全职制作视频。
And if you're wondering about what Ryan does with the toys after reviewing them, his family donates them to local charities.
在瑞恩给这些玩具做完测评后,他的家人会把这些玩具捐给当地的慈善机构。
The successful YouTube channel has spawned4 a second one called Ryan's FamilyReview in Nov 2016, which features family time with Ryan's parents and his adorable twin sisters.
这一成功的YouTube频道在2016年11月推出了第二部《瑞恩的家庭评论》,视频中有瑞恩的父母和他可爱的双胞胎妹妹们。
With the YouTube channels rolling in the dough5, that's his college fund (and his sisters') all settled, we think.
我们认为,随着该YouTube频道赚得盆满钵满,瑞恩和他妹妹们的大学基金基本解决了。
1 boasts [bəusts] 第5级 | |
v.有(引以为荣的事物)( boast的第三人称单数 );扬言 | |
参考例句: |
|
|
2 inception [ɪnˈsepʃn] 第10级 | |
n.开端,开始,取得学位 | |
参考例句: |
|
|
3 full-time [ˈfʊlˈtaɪm] 第8级 | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|