轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 中国建造世界最大空气净化站
中国建造世界最大空气净化站
添加时间:2018-01-21 13:52:26 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China has reportedly built the biggest air purification tower in the world, standing1 at 100 metres (328 feet).

    据报道,中国建造了世界上最大的空气净化站,高达100米。

    This is particularly good news as China is the world's deadliest nation for outdoor air pollution, according to the World Health Organisation2 (WHO).

    世界卫生组织说,这对中国来说尤其合适,中国是最需要治理空气污染的国家。

    Another report by WHO warns that air pollution is the biggest environmental risk to health, responsible for one in nine deaths annually3 worldwide and killing4 around 3 million each year. This is only getting worse.

    世界卫生组织发出警告,空气污染对健康的危害最大,全球每年死亡率达九分之一,因为空气污染死亡的人数年均三百万。而且空气污染日益严重。

    In the northern Chinese city of Xian, there is some hope. Here, the experimental tower is having a positive effect on air quality in the area, reports the South China Morning Post.

    但是在西安,这种中国北方城市,希望犹存。《南华早报》说实验站确实改善了空气质量。

    Cao Junji, who leads the research on the tower, told the paper:The tower has no peer in terms of size...The results are quite encouraging.

    实验站的负责人曹军骥告诉《南华早报》:“我们的实验站是目前世界上规模最大的……带来的效果令人欣喜。”

    He said initial results looked good, with the tower pumping out 10 million cubic metres (353 million cubic feet) of clean air per day since it was launched last year.

    他说初步结果还不错,实验站去年启动,每天释放一千万立方米的洁净空气。

    On days where pollution reached critical levels, which more frequently happens in winter when Xian relies heavily on coal, the purifying tower brought it down to a moderate level. PM2.5 - the fine particles in smog that are most harmful to health - fell 15 per cent during heavy pollution on average.

    每年冬天,西安要用煤,污染常常在此时达到峰值,当时净化站使峰值回落到常态。雾霾中的细小颗粒PM2.5对健康影响最大,在重度污染的情况下,下降了15%。

    But Junji pointed5 out that results aren't conclusive6 and testing is still ongoing7.

    但是军骥说结果还不能最终确定,仍需测试。

    The purifying system works by pulling the air inside greenhouses at the base of the tower and heating it via solar energy. The hot air then rises through the tower, passing through layers of cleaning filters.

    净化系统的工作原理是先把空气吸入实验站底部的温室,通过太阳能加热,热空气上升至站顶,通过层层净化器后排出。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    2 organisation [ˌɔ:gənaɪ'zeɪʃən] organisation   第8级
    n.组织,安排,团体,有机休
    参考例句:
    • The method of his organisation work is worth commending. 他的组织工作的方法值得称道。
    • His application for membership of the organisation was rejected. 他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
    3 annually [ˈænjuəli] VzYzNO   第9级
    adv.一年一次,每年
    参考例句:
    • Many migratory birds visit this lake annually. 许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
    • They celebrate their wedding anniversary annually. 他们每年庆祝一番结婚纪念日。
    4 killing [ˈkɪlɪŋ] kpBziQ   第9级
    n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
    参考例句:
    • Investors are set to make a killing from the sell-off. 投资者准备清仓以便大赚一笔。
    • Last week my brother made a killing on Wall Street. 上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
    5 pointed [ˈpɔɪntɪd] Il8zB4   第7级
    adj.尖的,直截了当的
    参考例句:
    • He gave me a very sharp pointed pencil. 他给我一支削得非常尖的铅笔。
    • A safety pin has a metal covering over the pointed end. 安全别针在尖端有一个金属套。
    6 conclusive [kənˈklu:sɪv] TYjyw   第9级
    adj.最后的,结论的;确凿的,消除怀疑的
    参考例句:
    • They produced some fairly conclusive evidence. 他们提供了一些相当确凿的证据。
    • Franklin did not believe that the French tests were conclusive. 富兰克林不相信这个法国人的实验是结论性的。
    7 ongoing [ˈɒngəʊɪŋ] 6RvzT   第8级
    adj.进行中的,前进的
    参考例句:
    • The problem is ongoing. 这个问题尚未解决。
    • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area. 报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: