轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 气温再升高2度 将导致四分之一土地变沙漠
气温再升高2度 将导致四分之一土地变沙漠
添加时间:2018-01-28 16:17:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • An increase of just 2°C (3.6°F) in global temperatures could make the world considerably1 drier and more desert-like, new research has warned.

    一项最新研究警告称,气温只升高2摄氏度(3.6华氏度),就会使全球的干旱程度和荒漠化程度明显加剧。

    More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid2 and droughts and wildfires could be widespread.

    届时,超过四分之一的陆地表面(超过15亿人口的家园)将会更加干旱荒芜,野火肆虐。

    Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected3, scientists found.

    科学家发现,将全球气候变暖升温控制在1.5摄氏度以内(2.7华氏度)将显著降低地球表面受影响的比例。

    Aridification would emerge over 20 to 30 per cent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2°C (3.6°F)', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.

    这项研究报告的合著者、东安格利亚大学环境科学学院的马努基·乔西博士称:“如果地球升温2摄氏度(3.6华氏度),20%到30%的地表会干旱化。”

    The research team studied projections4 from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity5 will substantially change.

    研究小组利用27个全球气候模型预测,确定出了严重受到干旱影响的地区。

    The areas most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia. These areas are home to more than 20 per cent of the world's population - that's over 1.5 billion people.

    受影响最大的区域有东南亚、欧洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地区。这些地区的人口占全球人口的20%以上--也就是超过15亿人。

    The Paris Agreement, which was first signed in 2015, it is an international agreement to control climate change. It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C (3.6?F) 'and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C (2.7°F)'.

    2015年首次签署的《巴黎气候协定》是一份控制气候变化的国际协议。该协定希望将全球平均增温控制在2摄氏度(3.6华氏度)以下,并努力将增温控制在1.5摄氏度(2.7华氏度)以下。

    It seems the more ambitious goal of restricting global warming to 1.5°C (2.7°F) may be more important than ever, according to the new findings.

    根据这项新的发现,这个更具挑战性的目标--将增温控制在1.5摄氏度(2.7华氏度)以下,看起来比以往任何时候都要重要。

     9级    英文科普 
     单词标签: considerably  arid  affected  projections  aridity 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 considerably [kənˈsɪdərəbli] 0YWyQ   第9级
    adv.极大地;相当大地;在很大程度上
    参考例句:
    • The economic situation has changed considerably. 经济形势已发生了相当大的变化。
    • The gap has narrowed considerably. 分歧大大缩小了。
    2 arid [ˈærɪd] JejyB   第9级
    adj.干旱的;(土地)贫瘠的
    参考例句:
    • These trees will shield off arid winds and protect the fields. 这些树能挡住旱风,保护农田。
    • There are serious problems of land degradation in some arid zones. 在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
    3 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    4 projections [prəd'ʒekʃnz] 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192   第8级
    预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
    参考例句:
    • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
    • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
    5 aridity [ə'rɪdətɪ] WNey5   第9级
    n.干旱,乏味;干燥性;荒芜
    参考例句:
    • The name Sahara conjures up images of a desert of aridity. "撒哈拉"这个名字使人想起干旱的沙漠情景。 来自辞典例句
    • The name conjures up images of a desert of aridity. “撒哈拉”这个名字使人想起“干旱”的沙漠情景。 来自互联网

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: