轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 亚马逊的新办公楼堪称热带雨林
亚马逊的新办公楼堪称热带雨林
添加时间:2018-02-05 12:09:33 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From the fourth floor of a striking rainforest-like conservatory1 built of glass and white steel in downtown Seattle, Amazon.com boss Jeff Bezos turned toward the top of his newest headquarters building to summon his favorite assistant.

    亚马逊最新总部坐落在西雅图商业区,高达四层,是座热带雨林般的温室建筑,由玻璃和白色钢筋建造而成,老板杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)站在顶楼招呼员工。

    In a proud little show on Monday for the media and dignitaries — which also doubled as product placement for Amazon's voice assistant — the world's richest man ordered out loud, symbolically2: "Alexa, open The Spheres."

    周一,贝佐斯为媒体和官方开启了一场微型秀,也是为亚马逊的产品语音助手打call,贝佐斯大声地说:“Alexa,开启苍穹”

    The domed3 structure is only steps away from the executive office tower where Bezos leads the online retail4 behemoth. It's part of the company's urban campus near downtown Seattle that is largely made up of unmarked office buildings where more than 40,000 people report to work.

    这座圆形建筑离贝佐斯的办公室只有几步远,是亚马逊公司靠近西雅图商区的一部分,办公楼特征并不显著,但是有超过4万人在此工作。

    The four-story Spheres structure from the outside looks like three connected glass orbs5 planted into the ground in a caterpillar6 shape. Lighting7 mimics8 a position near the equator, with 12 hours of shade and sun. During the day, the interior is maintained at 72 degrees with 60 percent humidity, to emulate9 a cloud forest ecosystem10.

    这座四层的圆形建筑远看像拔地而起的三个草堆做的毛毛虫。光线像是从赤道发出来的,12小时光影太阳不停歇。白天,建筑内部22度,湿度60%,仿照云雾笼罩的密林生态系统。

    Amazon's Amazonesque rainforest-like conservatory is now home to more than 40,000 plants from 50 countries on five continents. Its centerpiece is a 50-foot (15.2-meter) fig11 tree. Most plants will flower and some can yield fruit, though visitors must keep their hands off all plant life. About 90 percent of the plants were grown and tended to in a suburban12 greenhouse for years in anticipation13 for their permanent home in The Spheres.

    亚马逊雨林式的温室办公楼有来自五大洲50个国家超过4万株的植物。中心是一棵高达15.2米的无花果树。大多数树都开花,有一些甚至会结果,但是游客禁止触碰植物。90%的植物都在郊区温室种植多年,就是为了能在亚马逊的苍穹落户。

    Though masked by nature, the sleek14 and minimalist "alternative work space" is also designed to make you forget you're at work, in a startup environment that is rumored15 to be aggressively demanding.

    亚马逊办公楼以自然做装饰,非常平整而简约,这样另类的工作空间就是为了让人忘记工作,毕竟在要求严苛的创业公司亚马逊,这样的设计别有用意。

    "The idea is that we connect them with nature. We get them away from their normal desk environment so you don't see any desks or cubicles16 around," said Ron Gagliardo, Amazon's leading horticulturist.

    亚马逊首席园艺师罗·戈里亚多(Ron Gagliardo)说:“我们把工作环境和自然联系起来,让大家远离普通办公桌,在这里看不到办公桌和小隔间。”

    The corporate17 office space, however selfie-worthy, is already such a hit that the company had to create a reservation system to contain the flow of traffic for the time being. Employees will have to snag a reservation to get in but it's currently already booked out until April. The building has capacity for about 1,000 people but is more comfortable with about 800 at a time.

    不管公司办公区域的拍照价值有多大,都得建立预约系统以确保当前不会发生人员堵塞。员工要抢预约名额,眼下四月之前的都已经预约完了。这栋建筑能容纳1000员工,人数维持在800是最合适的。

    Once inside, workers can use nooks with tables and chairs that can serve as a casual meeting space. Coffee breaks can be taken in a cafe and "picnic" area offering an interior reprieve18 from Seattle's unrelenting rainy season.

    建筑内部,员工可以用桌椅的边角组成会议区域,咖啡时段可以去咖啡厅,也可以去“野餐区”,以避开西雅图连绵不绝的雨季。

    Critics have called the Spheres a vanity project, illustrating19 Seattle's sometimes strained relationship with its largest employer. The company's presence has changed the local economy and raised its cost of living — but none of that was on show at the unveiling of the Spheres.

    评论人士说“苍穹”毫无价值,西雅图和亚马逊的关系非常紧张。亚马逊改变了当地经济,使消费水平增加,这些在苍穹的开幕式上都没有提及。

    Instead, Bezos received glowing praise from the governor, mayor and county officials for his recent commitments to the city's homelessness crisis plus a personal donation of $33 million to a scholarship foundation that helps immigrant youth in the country illegally.

    但是西雅图州长、市长和郡县官员都对贝佐斯赞赏有加,贝佐斯刚对西雅图流浪汉危机做出了一番馈赠,也以个人名义向某奖学金项目捐赠330万美元,帮助非法移民西雅图的年轻人。

    Bezos was coy when asked by The Associated Press whether the company's much-anticipated second headquarters to be built in an undetermined U.S. city will have another statement building space like the Spheres, saying: "We'll see."

    美联社(The Associated Press)问贝佐斯,万众期待的亚马逊第二总部是否会成为其他城市的苍穹,贝佐斯说:“可以期待一下。”

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 conservatory [kənˈsɜ:vətri] 4YeyO   第9级
    n.温室,音乐学院;adj.保存性的,有保存力的
    参考例句:
    • At the conservatory, he learned how to score a musical composition. 在音乐学校里,他学会了怎样谱曲。
    • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
    2 symbolically [sim'bɔlik!i] LrFwT   第8级
    ad.象征地,象征性地
    参考例句:
    • By wearing the ring on the third finger of the left hand, a married couple symbolically declares their eternal love for each other. 将婚戒戴在左手的第三只手指上,意味着夫妻双方象征性地宣告他们的爱情天长地久,他们定能白头偕老。
    • Symbolically, he coughed to clear his throat. 周经理象征地咳一声无谓的嗽,清清嗓子。
    3 domed [dəumd] e73af46739c7805de3b32498e0e506c3   第7级
    adj. 圆屋顶的, 半球形的, 拱曲的 动词dome的过去式和过去分词形式
    参考例句:
    • I gazed up at the domed ceiling arching overhead. 我抬头凝望着上方弧形的穹顶。
    • His forehead domed out in a curve. 他的前额呈弯曲的半球形。
    4 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。
    5 orbs [ɔ:bz] f431f734948f112bf8f823608f1d2e37   第12级
    abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
    参考例句:
    • So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
    • HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
    6 caterpillar [ˈkætəpɪlə(r)] ir5zf   第10级
    n.毛虫,蝴蝶的幼虫
    参考例句:
    • A butterfly is produced by metamorphosis from a caterpillar. 蝴蝶是由毛虫脱胎变成的。
    • A caterpillar must pass through the cocoon stage to become a butterfly. 毛毛虫必须经过茧的阶段才能变成蝴蝶。
    7 lighting [ˈlaɪtɪŋ] CpszPL   第7级
    n.照明,光线的明暗,舞台灯光
    参考例句:
    • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting. 煤气灯逐渐为电灯所代替。
    • The lighting in that restaurant is soft and romantic. 那个餐馆照明柔和而且浪漫。
    8 mimics [ˈmɪmɪks] f8207fb5fa948f536c5186311e3e641d   第9级
    n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似
    参考例句:
    • Methods:Models were generate by CT scan,Mimics software and Abaqus software. 方法:采用CT扫描,Mimics软件和Abaqus软件的CAD进行三维有限元模型的创建。 来自互联网
    • Relaxing the mind and body mimics the effect that some blood-pressure pills would have. 放松身心会产生某些降压药才能产生的效果。 来自辞典例句
    9 emulate [ˈemjuleɪt] tpqx9   第7级
    vt.努力赶上或超越,与…竞争;效仿;n.仿真,仿效
    参考例句:
    • You must work hard to emulate your sister. 你必须努力工作,赶上你姐姐。
    • You must look at the film and try to emulate his behavior. 你们必须观看这部电影,并尽力模仿他的动作。
    10 ecosystem [ˈi:kəʊsɪstəm] Wq4xz   第8级
    n.生态系统
    参考例句:
    • This destroyed the ecosystem of the island. 这样破坏了岛上的生态系统。
    • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem. 维持生态系统的完整是我们共同的利益。
    11 fig [fɪg] L74yI   第10级
    n.无花果(树)
    参考例句:
    • The doctor finished the fig he had been eating and selected another. 这位医生吃完了嘴里的无花果,又挑了一个。
    • You can't find a person who doesn't know fig in the United States. 你找不到任何一个在美国的人不知道无花果的。
    12 suburban [səˈbɜ:bən] Usywk   第9级
    adj.城郊的,在郊区的
    参考例句:
    • Suburban shopping centers were springing up all over America. 郊区的商业中心在美国如雨后春笋般地兴起。
    • There's a lot of good things about suburban living. 郊区生活是有许多优点。
    13 anticipation [ænˌtɪsɪˈpeɪʃn] iMTyh   第8级
    n.预期,预料,期望
    参考例句:
    • We waited at the station in anticipation of her arrival. 我们在车站等着,期待她的到来。
    • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake. 各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
    14 sleek [sli:k] zESzJ   第10级
    adj.光滑的,井然有序的;v.使光滑,梳拢
    参考例句:
    • Women preferred sleek, shiny hair with little decoration. 女士们更喜欢略加修饰的光滑闪亮型秀发。
    • The horse's coat was sleek and glossy. 这匹马全身润泽有光。
    15 rumored [ˈru:məd] 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033   第8级
    adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
    参考例句:
    • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
    • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
    16 cubicles [ˈkju:bɪkəlz] 2c253b5743169f8c175c584374cb1bfe   第12级
    n.小卧室,斗室( cubicle的名词复数 )
    参考例句:
    • Security guards, operating inside bullet-proof glass cubicles, and speaking through microphones, scrutinized every arrival and departure. 警卫们在装有防弹玻璃的小室里值勤,通过麦克风细致盘问每一个进出的人。 来自辞典例句
    • I guess they thought me content to stay in cubicles. 我猜他们认为我愿意呆在小房间里。 来自互联网
    17 corporate [ˈkɔ:pərət] 7olzl   第7级
    adj.共同的,全体的;公司的,企业的
    参考例句:
    • This is our corporate responsibility. 这是我们共同的责任。
    • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail. 他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
    18 reprieve [rɪˈpri:v] kBtzb   第12级
    n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解
    参考例句:
    • He was saved from the gallows by a lastminute reprieve. 最后一刻的缓刑令把他从绞架上解救了下来。
    • The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve. 本应停运的铁路线获准多运行6个月。
    19 illustrating [ˈiləstreitɪŋ] a99f5be8a18291b13baa6ba429f04101   第7级
    给…加插图( illustrate的现在分词 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
    参考例句:
    • He upstaged the other speakers by illustrating his talk with slides. 他演讲中配上幻灯片,比其他演讲人更吸引听众。
    • Material illustrating detailed structure of graptolites has been etched from limestone by means of hydrofluoric acid. 表明笔石详细构造的物质是利用氢氟酸从石灰岩中侵蚀出来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: