A person's purest charm1 comes from his manners.
一个人最根本的魅力,来自他的修养。
This kind of charm doesn't need any decoration. It comes out of your heart and reaches directly into others' hearts.
这种魅力不需要任何外在的修饰,它发源于内心,也直抵其他人的心。
Spending time with someone who has good manners makes one feel comfortable.
与一个有教养的人相处,会让人觉得舒服。
And isn't comfort what we want the most in our daily life?
而舒服难道不是我们在生活中最想得到的东西吗?
People like this know how to stand in others' shoes. They know when they should reach out a helping2 hand.
这样的人,知道怎样站在别人的角度想问题,知道什么时候应该伸出援手。
And what is the most basic manner that one can have?
而一个人最基本的修养是什么?
It's knowing to respect people.
那就是懂得尊重。
No one can survive in this world all by himself. We all need help sometimes.
没有谁能独立地生活在这个世界上,我们总会在某些时候需要别人的帮忙。
And it takes respect to make others help you.
而让别人帮忙的前提,就是尊重。
Respect is the most baseline manner.
尊重,是最基本的修养。
And manner is the last kind of charm which a person can afford to lose.
而修养,是最不可或缺的魅力。