On a sunny Sunday, ten fully well-dressed people were standing1 at the airport waiting for the parachute2 training. Suddenly, with the help of a guide dog, a blind man was coming with a parachute on his back.
“Do you also come for the parachute training?” someone asked.
“Yes!” the blind man answered in a loud voice.
“Ah-” the people cried in surprise.
“I know. Are you wondering how a blind man can parachute?” the blind man said cheerfully3, ”It's not difficult. I'll parachute like you.”
“But how do you know when to jump?”someone asked.
“Although I'm blind, I can hear! When the bell for the training rings. I'll carry my dog to follow you. ”the blind man replied.
“Then how do you know when to open the parachute?” someone asked again.
“The coach says, counting to five from the moment I jump down. I can open it.” replied the blind man.
“But when you are about to fall to the ground, how do you know when to fall to the ground?It is the most dangerous moment.”
“It's a simpler. When my dog is scared into crying and the rope in my hands becomes light, I'll prepare for falling to the ground.” They looked at each other, all silent4.
At the end of the training, the coach told everybody,”In this training, Robert gets the highest score for his most standard5 and perfect action.”
“Who is Robert?” they asked.
“He,” the coach replied, pointing at the blind young man.
文章大意:在一个阳光明媚的星期天,十个装备齐全的人正站在机场等待降落伞培训的开始。突然,一个背着降落伞的盲人在导盲犬的帮助下走了过来。”你也是来做跳伞训练的吗?”有人问他。”是的!”盲人大声地回答。”啊”大家都感到惊讶。”我知道,你们在想一个盲人如何操作降落伞呢?”盲人兴奋地说,”这一点儿都不难,我会像你们操作降落伞一样操作。”“但你知道什么时候跳吗?”有人问。“虽然我看不见,但是我听得到!铃响的时候,我会带着我的狗跟着你们,”盲人回答。“那你知道什么时候打开降落伞吗?”又有人问。“教练跟我说从跳下来的那一刻起数到五,我就可以打开降落伞。”盲人回答。“但是在降落时,你知道什么时候落地吗?这可是最危险的时刻。”“这个更简单,当我的狗害怕得哭了,手中的绳子变轻时,我就准备落地。”听到这里,他们面面相觑,沉默了。在训练结束后,教练告诉大家,“这次的训练,罗伯特以最标准和完美的动作拿到最高分。”他们问:”罗伯特是谁?”“他,”教练指着那个盲人回答道。
1 standing [ˈstændɪŋ] 第8级 | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
2 parachute [ˈpærəʃu:t] 第5级 | |
n.降落伞;v.用降落伞投送/降落 | |
参考例句: |
|
|
3 cheerfully ['tʃɪəfəlɪ] 第5级 | |
adv.高兴地,愉快地 | |
参考例句: |
|
|