轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 洗发的正确顺序
洗发的正确顺序
添加时间:2018-02-28 21:43:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Like most women, my hair-washing ritual has always been hugely important to me. For as many years as I can remember, I have shampooed twice, then massaged1 conditioner from roots through to tips and waited two minutes before rinsing2.

    像大部分女人一样,洗头发对我来说很重要。自有记忆的多年以来,我都是先抹两遍洗发水,然后把头发从上到下涂好护发素,等2分钟之后冲洗干净。

    A few woefully short, bouncy, glossy3 hours would follow before my hair would revert4 back to its default setting of lank5 and limp[. Now, it seems, that limpness was all my own fault.

    但令人悲伤的是,洗完头发后好看的发型只持续短短的几小时,然后头发就又变得又薄又茸、油腻腻地贴在头皮上很难看。现在看来,似乎是我洗头发的顺序错了。

    Reversing the order in which you wash your hair is meant to give you all the detangling and glossing6 benefits of conditioner - along with extra volume - but without any residual7 side-effects.

    调换一下涂洗发水和护发素的顺序,你不仅能让秀发柔顺飘逸,还能避免护发素残余造成的副作用。

    The method itself is simple: wet your hair then work in your favourite conditioner, concentrating almost solely8 on the ends of the hair, with just a tiny bit at the roots. Leave the conditioner in for five minutes, then rinse9 thoroughly10. Only now should you shampoo, rinse, and repeat, making sure you don’t use more product than you need.

    方法本身很简单:把头发用清水淋湿,然后涂上你以往最喜欢的护发素,要注意把护发素主要涂在发梢、发根要少涂;然后让护发素在头发上停留5分钟,之后用清水把头发彻底冲洗一下;接下来才是涂洗发水、冲洗头发,并重复一遍,注意洗发水要适量不要放多。

    I towel-dried as gently as I could, worried that without the final smoothing of conditioner I'd be left with a mass of tangles12 which would explode into a haze13 of split ends the moment I tried to take a brush to it.

    我轻轻地用毛巾擦干头发,有点担心梳头的时候头发会不会打结。

    To my immense relief, however, my wide-toothed comb went through my hair as easily as it normally does - with not a tangle11 in sight.

    然而,当我用宽齿梳子梳头发的时候,头发像往常一样柔顺,一点都不打结。我终于如释重负了。

    I blow-dried it as normal and immediately noticed a difference. My hair definitely looked shinier than normal.

    我像以往一样吹干头发,马上就注意到了与以往不一样的地方:我的头发比平时要光泽得多嘛!

    Two days later I repeated the process - and the difference was just as pronounced. My hair was definitely looking thicker - as though I'd used a volumising mousse, but without the dulling effect that many styling products leave behind.

    两天后我重复了这个试验,效果就像照片里一样:我的头发看上去厚多了,就像用过增发剂一样,但却毫无增发剂的那种副作用!

    By the end of the seven-day challenge, I could see a marked difference in my hair. Not only did it leave hair shinier, it helped combat frizz caused when particles of dirt stick to the residual product. Best of all, it felt softer yet thicker. Not a sticking-out ear in sight.

    在7天测试结束的时候,我看到了自己头发和以前相比的显著差异。先用护发素再用洗发水,不仅让头发更光泽,还避免了护发素残余导致头发小卷曲;最好的一点是头发摸上去更柔软、看上去更蓬松,甚至把耳朵都遮住了呢。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 massaged [ˈmæsɑ:ʒd] 1c85a5a34468851346edc436a3c0926a   第9级
    按摩,推拿( massage的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • He massaged her back with scented oil. 他用芳香油按摩她的背部。
    • The script is massaged into final form. 这篇稿子经过修改已定稿。
    2 rinsing ['rɪnsɪŋ] cc80e70477186de83e96464130c222ba   第8级
    n.清水,残渣v.漂洗( rinse的现在分词 );冲洗;用清水漂洗掉(肥皂泡等);(用清水)冲掉
    参考例句:
    • Pablo made a swishing noise rinsing wine in his mouth. 巴勃罗用酒漱着口,发出咕噜噜噜的声音。 来自辞典例句
    • The absorption of many molecular layers could be reestablished by rinsing the foils with tap water. 多分子层的吸附作用可用自来水淋洗金属箔而重新实现。 来自辞典例句
    3 glossy [ˈglɒsi] nfvxx   第9级
    adj.平滑的;有光泽的
    参考例句:
    • I like these glossy spots. 我喜欢这些闪闪发光的花点。
    • She had glossy black hair. 她长着乌黑发亮的头发。
    4 revert [rɪˈvɜ:t] OBwzV   第9级
    vi.恢复,复归,回到;vt.使回复原状
    参考例句:
    • Let us revert to the earlier part of the chapter. 让我们回到本章的前面部分。
    • Shall we revert to the matter we talked about yesterday? 我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
    5 lank [læŋk] f9hzd   第11级
    adj.瘦削的;稀疏的
    参考例句:
    • He rose to lank height and grasped Billy McMahan's hand. 他瘦削的身躯站了起来,紧紧地握住比利·麦默恩的手。
    • The old man has lank hair. 那位老人头发稀疏
    6 glossing [ɡ'lɒsɪŋ] 4e24ca1c3fc6290a68555e9b4e2461e3   第10级
    v.注解( gloss的现在分词 );掩饰(错误);粉饰;把…搪塞过去
    参考例句:
    • The rights and wrongs in any controversy should be clarified without compromise or glossing over. 有争论的问题,要把是非弄明白,不要调和敷衍。 来自互联网
    7 residual [rɪˈzɪdjuəl] SWcxl   第9级
    adj.复播复映追加时间;存留下来的,剩余的
    参考例句:
    • There are still a few residual problems with the computer program. 电脑程序还有一些残留问题。
    • The resulting residual chromatism is known as secondary spectrum. 所得到的剩余色差叫做二次光谱。
    8 solely [ˈsəʊlli] FwGwe   第8级
    adv.仅仅,唯一地
    参考例句:
    • Success should not be measured solely by educational achievement. 成功与否不应只用学业成绩来衡量。
    • The town depends almost solely on the tourist trade. 这座城市几乎完全靠旅游业维持。
    9 rinse [rɪns] BCozs   第8级
    vt. 漱;冲洗掉;漂净 n. 冲洗;漂洗;[轻] 染发剂;染发 vi. 冲洗掉;漂净
    参考例句:
    • Give the cup a rinse. 冲洗一下杯子。
    • Don't just rinse the bottles. Wash them out carefully. 别只涮涮瓶子,要仔细地洗洗里面。
    10 thoroughly [ˈθʌrəli] sgmz0J   第8级
    adv.完全地,彻底地,十足地
    参考例句:
    • The soil must be thoroughly turned over before planting. 一定要先把土地深翻一遍再下种。
    • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons. 士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
    11 tangle [ˈtæŋgl] yIQzn   第7级
    n.纠缠;缠结;混乱;vt.&vi.(使)缠绕;变乱
    参考例句:
    • I shouldn't tangle with Peter. He is bigger than me. 我不应该与彼特吵架。他的块头比我大。
    • If I were you, I wouldn't tangle with them. 我要是你,我就不跟他们争吵。
    12 tangles ['tæŋɡlz] 10e8ecf716bf751c5077f8b603b10006   第7级
    (使)缠结, (使)乱作一团( tangle的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Long hair tangles easily. 长头发容易打结。
    • Tangles like this still interrupted their intercourse. 像这类纠缠不清的误会仍然妨碍着他们的交情。
    13 haze [heɪz] O5wyb   第9级
    n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
    参考例句:
    • I couldn't see her through the haze of smoke. 在烟雾弥漫中,我看不见她。
    • He often lives in a haze of whisky. 他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: