轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 男人也会得乳腺癌?
男人也会得乳腺癌?
添加时间:2018-03-09 19:47:39 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • In 2013, I had a CT scan after seeing a couple of specialists about a dry cough. When I went back to the doctor's office for the results, the cough was gone, so I figured there wasn't much to say. I stood up to leave, and the doctor told me to sit down. "You don't hear a doctor say this often," he told me. "You have a lump in your right breast. We can watch it for six months."

    2013年,一些专家给我看完干咳之后,让我做了CT扫描。当我回医生办公室拿扫描结果的时候,我突然不咳嗽了,所以我想应该没啥可说的了。我站起来要走,但医生却让我坐下。"你可能不常听到医生这样说,"他对我说道。"你的右胸有一个肿块。我们需要再观察6个月。"

    I looked at him like a deer in headlights. "What are we watching for?" That's how naive1 I was. He told me it could be malignant2. "Malignant-like cancer?" "Yes, men get breast cancer," he said. I had no clue. I had never heard of that in my life.

    我呆若木鸡的看着他。"我们要观察什么啊?"当时的我就是那么天真。他告诉我可能是恶性肿块。"恶性的--像癌症一样?""是的,男人也会得乳腺癌,"他说道。我一无所措。在我的生命中,我从未听过这样的话。

    Only one man in 1,000 will get breast cancer in his lifetime. So I figured I had at least a 99% chance that it wasn't cancer! Still, I didn't want to wait six months. I knew I couldn't be at peace knowing cancer was a possibility. I chatted with my primary care doctor, also a good friend, who said he wouldn't be too concerned, but that if I was concerned we should do a biopsy. The biopsy came back malignant.

    一生中,男人患乳腺癌的几率为千分之一。所以我想,不是乳腺癌的几率至少有99%!但是,我还是不希望被观察6个月。我知道,在知道自己可能患有癌症的情况下,我是无法安心的。我和初级保健医生聊了聊,他也是我的好朋友,他说他不会太担心。但他表示,如果我担心的话,可以做一次活检。检查结果是恶性的。

    I live not far from Houston, so I went to MD Anderson [Cancer Center] for care. I figured since male breast cancer is rare, I wanted to be treated at a place that dealt with cancer all the time. They did genetic3 testing that showed I did not have a BRCA1 or BRCA2 mutation4, which increase breast cancer risk.

    我住的地方离休斯顿不远,所以我去了安德森癌症中心接受治疗。我想,既然男性乳腺癌十分罕见,那我倒希望在一个一直治疗癌症的地方接受治疗。他们对我做了基因检测,结果显示我没有乳腺癌1号基因(BRCA1)或乳腺癌2号基因(BRCA2)突变,这增加了我患乳腺癌的风险。

    My mother had breast cancer, but because I was negative for those mutations, the doctors thought my DNA5 just decided6 to go haywire. Another test showed I only had about an 8% chance of recurrence7. But there aren't many treatment options for men other than mastectomy, since we don't have much breast tissue.

    我的母亲患有乳腺癌,但由于我的这些基因突变呈阴性,所以医生认为我的DNA一片混乱。另一项测试表明我的复发几率约为8%。但除了乳房切除外,没有其它的治疗方法可用于男性,因为我们的乳房组织并不多。

    My wife was very concerned-like any wife would be, I think-but she was making nervous chatter8 when we talked to my surgeon.

    我的妻子十分担心--像任何妻子一样,我认为--但我们和外科医生交谈时,她一直在紧张的打颤。

     11级    英文科普 
     单词标签: naive  malignant  genetic  mutation  DNA  decided  recurrence  chatter 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 naive [naɪˈi:v] yFVxO   第7级
    adj.幼稚的,轻信的;天真的
    参考例句:
    • It's naive of you to believe he'll do what he says. 相信他会言行一致,你未免太单纯了。
    • Don't be naive. The matter is not so simple. 你别傻乎乎的。事情没有那么简单。
    2 malignant [məˈlɪgnənt] Z89zY   第7级
    adj.恶性的,致命的;恶意的,恶毒的
    参考例句:
    • Alexander got a malignant slander. 亚历山大受到恶意的诽谤。
    • He started to his feet with a malignant glance at Winston. 他爬了起来,不高兴地看了温斯顿一眼。
    3 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    4 mutation [mju:ˈteɪʃn] t1PyM   第10级
    n.变化,变异,转变
    参考例句:
    • People who have this mutation need less sleep than others. 有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
    • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense. 到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
    5 DNA [ˌdi: en ˈeɪ] 4u3z1l   第8级
    (缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
    参考例句:
    • DNA is stored in the nucleus of a cell. 脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
    • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA密码的改变。
    6 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    7 recurrence [rɪˈkʌrəns] ckazKP   第9级
    n.复发,反复,重现
    参考例句:
    • More care in the future will prevent recurrence of the mistake. 将来的小心可防止错误的重现。
    • He was aware of the possibility of a recurrence of his illness. 他知道他的病有可能复发。
    8 chatter [ˈtʃætə(r)] BUfyN   第7级
    vi./n.喋喋不休;短促尖叫;(牙齿)打战
    参考例句:
    • Her continuous chatter vexes me. 她的喋喋不休使我烦透了。
    • I've had enough of their continual chatter. 我已厌烦了他们喋喋不休的闲谈。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: